Все о любви
Шрифт:
Они сошлись на том, что не будут делать окончательных выводов по поводу Эпплби, их сеть была рассчитана на любую добычу.
План был исключительно прост. Филлида может быть в безопасности, только все время находясь в окружении людей, вдобавок Люцифер и Демон настояли на том, что Флик будет все время рядом с ней; кроме того, обе должны были надеть широкополые шляпы, повязанные лентами — одна голубой, другая лиловой — чтобы их легко можно было заметить в толпе.
Люцифер и Демон наблюдали одновременно за своими женщинами и за Эпплби. В отношении последнего решено
Джонасу было поручено просто прохаживаться и наблюдать, отмечая все необычное в поведении людей. В окружении множества юных леди, которые служили чудесным прикрытием его истинных целей, Джонас все время был настороже.
Задача остальных была гораздо сложнее. Додсуэлл, слуга Демона Джиллис, Коуви и Хеммингс, постоянно сменяя друг друга, наблюдали за домом. Один караулил с передней стороны дома, другой — с задней, затаившись в кустах. Довольно часто они менялись ролями, чтобы почаще появляться на празднике, не вызывая подозрения своим отсутствием.
К середине дня жара стала просто гнетущей. Филлида представила Флик местным дамам; непринужденно болтая, они прогуливались по полю. Снова и снова в случайных взглядах, невзначай брошенных фразах, мимолетных улыбках Филлида узнавала то новое, что пришло в ее жизнь вместе с Люцифером и, похоже, пришло навсегда.
Она пока не дала никакого ответа, не произносила никаких клятв, но в своих действиях, мыслях — в глубине своего сердца — она уже была женой Люцифера. Небольшие изменения в ее статусе, некоторые новые черточки, появившиеся в отношении других дам к ней, были уже заметны. Кажется, все сошлись на том, что ее недавнее счастливое спасение вкупе с постоянным присутствием неведомого убийцы неподалеку вполне позволяют обойтись без официальной помолвки и долгих ухаживаний. Никто не сомневался, что вскоре состоится свадьба.
Но гораздо более значительные изменения произошли в ней самой. Филлида ощущала это, когда улыбалась, выслушивая бесконечные истории, как делала всю свою жизнь. Но сейчас она чувствовала себя несколько отстраненно; не то чтобы ей не было никакого дела до всех этих разговоров, пересудов, но они больше не занимали центрального места в ее жизни, отодвинувшись куда-то на край сознания, где, по-видимому, и должны были находиться. Ее жизнь не была более средоточием чужих радостей и горестей, чужих проблем, чужих нужд. Филлида начала новую жизнь, свою собственную, вместе с Люцифером.
Впервые за свои двадцать четыре года девушка чувствовала себя абсолютно комфортно в этой роли — никаких сожалений, никаких несбывшихся надежд, никакой смутной тоски.
Перекусив сандвичами и выпив бокал шампанского, Филлида и Флик помогли мистеру Филингу с организацией детских соревнований, затем охотно исполнили роль судей в играх.
— Я скоро растаю, — проговорила Флик, обмахиваясь шляпой.
— Это значительно лучше, чем зонтик.
Филлида заметила Джонаса, проходящего
— Какие новости? — спросила Флик, глядя в сторону.
— Джонас ничего не знает. — Филлида глянула в том же направлении и вздохнула. — Если сегодня ничего не произойдет, клянусь, я взорвусь. У меня совершенно точно будет истерика.
Флик хихикнула:
— Они все просто обалдеют.
Филлида хмыкнула. Она уже встретила в толпе Мэри Энн и Роберта и успела с ними поговорить. Но даже узнав о неудаче с поисками писем, они восприняли известие довольно спокойно, без всякой паники. Казалось, любовники наконец поняли, что письма — это не самая большая проблема на свете. И ни в какое сравнение не идут с убийством.
День тянулся медленно.
Вдруг Эпплби остановился рядом с дворецким Белликлоуза, сказал ему несколько слов и устремился прочь, явно в сторону Белликлоуз-Мэнора. Люцифер и Демон проводили его взглядами.
— Возможно, другим путем? — предположил Демон.
Люцифер кивнул:
— Вероятнее всего.
Они разделились и двинулись сквозь толпу. Оба видели своих женщин, но не стали приближаться, а вместо этого направились к небольшому возвышению, с которого, держась в тени церкви, могли наблюдать за Мэнором.
Но добраться туда им не удалось. Внезапно рядом появился Оскар и потянул Люцифера за рукав:
— Кой-чего вам надо бы знать.
Люцифер взглядом подозвал Демона и отступил чуть дальше, чтобы их разговор не стал достоянием чужих ушей.
— Что именно?
— Ну… — Оскар запнулся, когда Демон оказался рядом.
— Мой кузен, — сказал Люцифер, — можете при нем говорить совершенно свободно.
Оскар кивнул:
— Ладно. Ну, я тут получил сообщение и не знаю, как поступить. Не знаю, объяснила вам мисс Филлида про контрабандистов, которые тут орудуют?
— Она рассказывала, но сказала, что все в прошлом, остались только легенды.
— Ага, ну так они есть до сих пор. Мы с ними всегда неплохо ладили, и вот они мне прислали весточку. Говорят, кто-то связался с ними насчет переправить на континент — кажется, это должно быть сегодня ночью. Но у них на сегодня нет груза, вот они и спрашивают, не возьмемся ли мы за это дело. Но мы-то вроде с законными торговцами дела делаем, не с бандитами. А ну как капитан не захочет связываться с подозрительным пассажиром.
Оскар посмотрел туда, где Филлида и Флик беседовали с группой молоденьких девчушек:
— Не хотел мисс Филлиду беспокоить, да не знаю, как нам тут мистер Филинг может помочь.
Люцифер нахмурился:
— Все правильно. У вас сегодня ночью встреча груза?
— Должна быть. — Оскар посмотрел на темнеющий горизонт. — Но вот чего-то я сомневаюсь. Эта дрянь, кажись, идет прямо на нас. Из наших-то, поди, никто не захочет в эдакую страсть оказаться на берегу.
— В таком случае давайте посмотрим, что будет… — Люцифер замолчал, потому что к ним, продираясь сквозь толпу, приближался Томпсон.