Все страхи мира
Шрифт:
— Нет, мадам, думаю, вы не знаете. Но здесь нам не удастся поговорить. Вы позволите пригласить вас перекусить где-нибудь?
— В этом районе? Здесь на улицах…
— Не слишком безопасно? — Кларк улыбнулся, стараясь дать понять, насколько абсурдно такое заявление.
Впервые Кэролайн Райан посмотрела на своего гостя профессиональным взглядом. Ростом он был с Джека, но шире в плечах. Если лицо Джека казалось ей мужественным, черты лица Кларка были словно вырублены из камня. Его руки выглядели большими и мощными, а взгляд на его тело убедил Кэти, что Кларк может справиться с чем угодно. Но ещё больше впечатляла манера поведения.
— Здесь неплохая закусочная совсем рядом на Монумент-стрит.
— Отлично. — Кларк повернулся и снял с вешалки её пальто. Он поднёс его миссис Райан почти изысканным жестом, ожидая, когда она наденет его. В приёмной к ним присоединился Чавез. Он был гораздо меньше Кларка, зато выглядел намного опаснее подобно члену уличной банды, старающемуся этого не показать. Кэти сразу заметила, что Чавез пошёл впереди них по тротуару, оглядываясь по сторонам. Эта манера выглядела почти комической. Улицы в этой части города действительно были небезопасными — по крайней мере для одинокой женщины, хотя это больше относилось к тёмному времени суток, — но Чавез вёл себя словно вокруг шёл бой. Это показалось ей интересным. Они быстро нашли маленький ресторан, и Кларк подвёл всех к столику в самом углу зала. Мужчины сели спиной к стене — теперь они видели вход и были готовы встретить любую угрозу. Кэти заметила, что у них были расстёгнуты куртки, хотя внешне они выглядели спокойными и даже улыбались.
— Так кто же вы? — спросила она. Происходящее напоминало ей плохой гангстерский фильм.
— Я — водитель вашего мужа, — ; ответил Джон. — Оперативник, сотрудник службы безопасности — это полувоенная организация. Служил в ЦРУ почти двадцать лет.
— Вам не разрешается рассказывать об этом.
Кларк только покачал головой.
— Мадам, сейчас мы даже ещё не начали нарушать законы. В настоящее время я служу в охране. Динг Чавез — тоже сотрудник охраны.
— Здравствуйте, доктор Райан. Меня зовут Доминго. — Он протянул руку. — Я тоже работаю с вашим мужем. Мы с Джоном ездим с ним, охраняем его и тому подобное.
— Вы вооружены?
— Да, мадам, — почти сконфуженно ответил Динг. На этом, подумала Кэти, закончилась авантюрная часть встречи. Эти мужчины — вне сомнения, очень жёсткие люди — пытались произвести на неё благоприятное впечатление. Более того, это им удалось. Однако как это могло изменить её трудное положение? Она хотела что-то сказать, но Кларк опередил её.
— Мадам, мне кажется, что в ваших отношениях с мужем возникли неприятности. Я не знаю конкретно, в чём они заключаются — хотя думаю, что отчасти догадываюсь, — однако у меня нет никаких сомнений, что ваш муж страдает. А это плохо влияет на деятельность ЦРУ.
— Я ценю ваше беспокойство, джентльмены, но это наша личная проблема.
— Вы совершенно правы, мадам, — ответил Кларк своим поразительно вежливым голосом, сунул руку в карман и достал ксерокопии статей Хольцмана. — Эти статьи имеют отношение к вашей личной проблеме?
— Это не ваше… — Кэти поняла, что проговорилась.
— Я так и думал. Видите ли, мадам, все, что здесь написано, — не правда. Я имею в виду отношения
— Это — нарушение закона.
— Да, вы правы, — согласился Кларк. — Ну и что?
Ей так хотелось им поверить, но она не могла, так что лучше было честно сказать им почему.
— Послушайте, ваша преданность Джеку впечатляеет, но это не имеет значения, потому что я знаю, понимаете? Знаю! Я проверила его финансовые документы и все знаю относительно этой Циммер и ребёнка!
— Конкретно, что вы знаете об этом?
— Мне известно, что Джек присутствовал при родах, знаю о деньгах и о том, что он пытался скрыть их от меня и от всех остальных. Знаю, что ведётся расследование его деятельности.
— Какое расследование?
— В больницу Хопкинса приезжал следователь из Министерства юстиции! Я знаю об этом!
— Доктор Райан, ни Центральное разведывательное управление, ни ФБР не ведут никакого расследования. Это — факт.
— Тогда кто это был?
— Боюсь, что не могу ответить на ваш вопрос. Мне это неизвестно, — ответил Кларк. Это не полностью соответствовало истине, но, по его мнению, сейчас не следовало вдаваться в подробности такого рода — они не имели отношения к делу.
— Я все знаю о Кэрол Циммер, — повторила она.
— Что именно? — ещё раз негромко спросил Кларк. Её реакция удивила его.
— Джек спит с ней, да-да! — раздался полукрик-полустон. — А теперь у них ребёнок, и Джек проводит с ней столько времени, что у него не остаётся времени для меня, и он даже… — Кэти с трудом удержалась от рыданий.
Кларк ждал, давая ей время успокоиться. Его глаза ни на мгновение не покидали её лица, и он видел все так же отчётливо, словно это было напечатано на странице. Динг просто казался смущённым. Он был слишком молод, чтобы понять происходящее.
— А теперь вы готовы выслушать меня?
— Конечно, почему нет? Между мной и Джеком всё кончено, я не ушла от него только из-за детей. Давайте, произносите свою речь. Объясните, что он по-прежнему любит меня, и все такое. У него не хватает мужества самому поговорить со мной, но я не сомневаюсь, что вы с ним обсудили все подробности своего выступления, — с горечью закончила она.
— Начнём с того, что он не знает о нашем приезде сюда. Если это станет ему известно, меня, наверно, уволят, но в этом нет ничего страшного — я просто уйду на пенсию. К тому же я собираюсь сейчас нарушить куда более строгие правила. С чего же начать? — Кларк сделал паузу, перед тем как продолжить.
— Кэрол Циммер — вдова. Её мужем был главный сержант ВВС Бак Циммер. Он погиб, выполняя свой долг. Между прочим, умер на руках вашего мужа. Я знаю. Я был рядом. Ему попало в грудь пять пуль. Пробили оба лёгких. Он умирал пять или шесть минут. После смерти осталось семеро детей — восемь, если считать ту девочку, которой была беременна его жена. Бак не знал об этом, когда умирал. Кэрол собиралась обрадовать его. Сержант Циммер командовал вертолётом группы специального назначения ВВС. На этом вертолёте мы прилетели в другую страну, чтобы спасти группу американцев, проводивших там секретную операцию.