Все тайны ночи
Шрифт:
Конечно, ни в каких оборотней он не верил, но, с другой стороны, еще совсем недавно он не верил и в существование вампиров. То, что произошло с ним, в сущности, поставило с ног на голову всю его систему взглядов и убеждений. Существуют ли оборотни? Теперь он уже и сам не знал, что думать… Иначе говоря, Грег окончательно запутался.
— Простите, что укусила вас.
Голос Лисианны вернул его к действительности, что было очень кстати, поскольку Грегу уже стало казаться, что он медленно, но верно сходит с ума. Учитывая, какие
2
Пикси — миниатюрные создания из английской мифологии; считаются разновидностью эльфов. Их любимая забава — сбивать с дороги путников.
— Это была ошибка, — виновато пробормотала она. — Я увидела вас у себя на кровати и решила, что вы и есть мой подарок на день рождения. Это все бант виноват… Впрочем, в сущности, так оно и было. Мне просто в голову не пришло, что вас привезли, чтобы вы избавили меня от фобии. Ну вот я и подумала, что вы нуждаетесь… в особом обхождении.
— В особом обхождении? — не веря собственным ушам, переспросил Грег. Изысканность формулировки едва не заставила его истерически расхохотаться. — То есть вы хотите сказать… вы решили, что я предназначен вам… на ужин?!
Лисианна очень мило покраснела, у нее даже хватило деликатности отвести глаза в сторону, и Грег тут же раскаялся, решив, что не следовало этого говорить. Тем более что он ничуть не сердился — подумаешь, ну укусила, большое дело! Глупо было сердиться, тем более учитывая, какое удовольствие он получил, — а Грегу и в самом деле было приятно. Даже сейчас, едва вспомнив об этом, он мгновенно возбудился.
— Стало быть, вы вампир, который боится одного вида крови, — заметил он, решив, что пора сменить тему.
— Забавно, правда? — скривившись, прошептала Лисианна. — Знаю, что тут нечего бояться, и все равно… — Она тяжело вздохнула.
— Фобии не поддаются логике. У меня был один пациент, так он при огромном росте и весе панически боялся даже самых крохотных паучков. Так что логику искать тут бессмысленно. — И вдруг ему в голову пришла неожиданная мысль. — А как насчет солнечного света? — с любопытством спросил он.
— Солнечного света? — не поняла Лисианна.
— Ну, я читал, что солнечный свет смертельно опасен для вампиров, — объяснил Грег.
— Ах вот вы о чем… — Лисианна слегка замялась. — Нет, особого вреда нашим телам он не может причинить — во всяком случае, не больше, чем вашим. Для нас он опасен другим — чтобы исправить причиненный нашим телам вред, требуется дополнительная кровь, вот и все. Иначе говоря, мы страдаем от обезвоживания, а это, в свою очередь, означает, что нам приходится питаться чаще. В прежние
— А теперь?
— Теперь все мы в основном пользуемся донорской кровью. Кое-кто по-прежнему избегает бывать на солнце, но в основном по привычке. И потом, как вы себе это представляете? Прийти на пляж, прихватив с собой термос с кровью, чтобы иметь возможность подкрепиться?
Грег понимающе кивнул.
— Но если вы не прокляты и не мертвы, тогда что вы такое? — не выдержал он.
Лисианна немного подумала.
— Вы когда-нибудь слышали об Атлантиде?
Конечно, это не был вопрос, но Грег машинально кивнул, хотя, признаться, не совсем понимал, какое отношение эта мифическая земля имеет к вампирам.
— Погибшая цивилизация, дивный остров, истинный рай на земле, населенный богатыми красивыми людьми, которые однажды разгневали Зевса своей алчностью, — пробормотал Грег, поспешно перетряхнув в памяти полученные в университете знания. — И Зевс собрал всех богов, и те стерли остров с лица земли.
— Да, именно так написано в книгах, — кивнула Лисианна с легкой ноткой удивления в голосе.
— Но какое отношение мифическая Атлантида имеет к вампирам?
— Просто Атлантида — такой же миф, как и вампиры, — объяснила девушка. — Она существовала, вот и все. Это была развитая цивилизация. Поверьте, незадолго до гибели острова ученые атлантов открыли нечто близкое современным нанотехнологиям. Они сумели создать микроскопических нанороботов, которых можно было поместить в кровоток, где те могли не только выжить, но и размножаться.
— Понятно. Но какое отношение все это имеет к…
— Они были запрограммированы на то, чтобы восстанавливать пораженные тончайшие ткани, — перебила его Лисианна. — Их также использовали и в медицинских целях — для лечения людей с серьезными травмами или какими-то смертельными заболеваниями.
Брови Грега поползли вверх.
— И это срабатывало?!
— О да. Даже лучше, чем можно было подумать. Попав в тело больного, нанороботы не только заживляли пораженную ткань, но и уничтожали любую инфекцию и к тому же могли регенерировать мертвые или умирающие клетки.
Грег ахнул, внезапно сообразив, с чего Лисианна вдруг взялась рассказывать ему об атлантах.
— Потрясающе! Так вот почему вы живете так долго и при этом остаетесь молодыми!
— Это побочный эффект, которого никто не ожидал. Нанороботы были запрограммированы так, чтобы самоуничтожаться сразу после того, как пораженные клетки живого организма будут восстановлены, но…
— Но наши тела по-прежнему подвергаются воздействию извне: солнечная радиация, загрязнение окружающей среды и просто возрастные изменения, — закончил за нее Грег.