Вселенский неудачник
Шрифт:
Толстощекий жрец виновато моргнул:
– Прости меня, Ю-ла-у! Я не сомневаюсь в том, что ты вождь. Я лишь хотел попросить тебя на минуту представить, что ты чужеземец. Захотел бы ты в таком случае вернуться на свой звездный корабль и улететь?
– Зачем мне представлять себе это? Разве мне плохо на родной планете в объятиях юных жен? Отвечай, мешок со смрадом, жирная черепаха, тухлый кокос, как тебе вообще взбрела в голову эта предательская мысль? – продолжал кипеть я.
Пока мною метались громы и молнии, жрец смотрел на меня без злости, с интересом
– Чисто из любопытства: как уважаемый жрец мыслит себе, что я, вождь, вдруг ни с того ни с сего сяду в звездный корабль и улечу? Не огорчит ли это моих любимых жен и не расстроит ли верных подданных?
Глазки жреца понимающе заблестели. Мне редко приходилось встречать столь умного гуманоида, который схватывал бы все с полуслова.
– Ты верно подметил, вождь. Это было бы огромным ударом для ваших жен и подданных, если бы вы вдруг ни с того ни с сего покинули планету, на которой занимаете столь высокое положение. Но есть расклад, который всех устроит.
– Какой? – спросил я.
– Вообрази, что Ло-до, – тут жрец показал на вождя, стоявшего у ворот и с беспокойством посматривавшего в нашу сторону, – приглашает в гости чужеземца Ти-та, гостящего ныне в поселке. Все трое – вождь, Ло-до и чужеземец проводят ночь в одной хижине. Пока они спят, их души меняются местами – душа вождя возвращается в тело вождя, душа Ло-до – в тело Ло-до, а душа чужеземца – в тело чужеземца. А завтра утром, после того как переселение душ завершится, чужеземец отправится в космопорт и безо всяких проволочек покинет планету – при этом ему, разумеется, будут возвращены все его вещи. Как тебе мое предложение, вождь?
Я, испытывая большое сомнение, спросил:
– А ты уверен, что души поменяются местами именно в указанной тобой последовательности?
– Несомненно, – заверил меня жрец. – Души, учат наши обычаи, очень скучают по своим старым телам и возвращаются в них, как только представляется возможность.
Я хмыкнул. Предложение было очень заманчивым, да только можно ли доверять жрецу?
– Мудрого Ю-ла-у что-то смущает? – проницательно спросил жрец.
– Да. Не произойдет ли так, что душа вождя вернется в его тело, а души чужеземца и Ло-до останутся в тех же телах, что и сейчас?
Полный искреннего негодования, мой собеседник прижал обе руки к груди:
– Клянусь богом Ма-та-ту, которому я служу, чужеземец сможет улететь беспрепятственно! На нашей планете уважают тех, кто сумел нас провести.
Я внимательно посмотрел на жреца, и мне показалось, что он говорит правду. Вождю невыгодно задерживать меня на планете, раздувая тем самым опасные для него слухи.
Несколько минут я молчал, взвешивая все «за» и «против». Жрец терпеливо ждал.
– Это хороший план, – сказал я наконец. – Есть только одна загвоздка.
– Какая же? По-моему, у плана нет недостатков, – удивился жрец.
– Нет, есть. Захочет ли чужеземец – тот, который в бывшем теле Ло-до, ночевать в одной хижине с вождем и расставаться с ракетой, которую он себе присвоил?
На толстых губах жреца на миг мелькнула многозначительная улыбка, тотчас растворившаяся в его хомячьих щеках.
– Пусть величайший из вождей не волнуется: чужеземца мы уже уговорили. Он охотно согласился стать вашим гостем на эту ночь.
– Что-то я сомневаюсь в этом.
– Ю-ла-у сам это увидит, – заверил меня жрец.
Он обернулся, крикнул что-то, и воины вытащили из-под навеса моего взъерошенного приятеля, под глазом у которого красовался большой фонарь, а нос имел явный отпечаток кулака. Когда его подтащили к хижине, Ло-до с ненавистью взглянул на меня незаплывшим глазом и разразился проклятиями, но после хорошего тычка в бок пробормотал, что благодарит за оказанную честь и будет счастлив провести ночь в хижине вождя.
Я благосклонно кивнул ему и спросил:
– Как уважаемому чужеземцу нравится у нас на планете? Всем ли он доволен? Нет ли у него жалоб на своего хозяина?
Тревожно косясь на подошедшего сбоку вождя, мой лживый друг просипел, что на Па-ра-ту ему очень нравится, а Ло-до необыкновенно гостеприимен.
– Если тебе все нравится, тогда почему на твоем лице нет улыбки? Или приглашение ко мне не честь для тебя? – нахмурился я.
Ло-до мелко задрожал.
– Вождь ошибается. Я счастлив, – пробормотал он.
– Если ты счастлив, тогда смейся и пой песни! И не смей умолкать до вечера, чтобы никто из живущих поблизости не подумал, что вождь не умеет принимать гостей! – рявкнул я.
Мой приятель вопросительно взглянул на Ю-ла-у, а тот, выпучив глаза, рявкнул:
– Слышал, что тебе было сказано? Будешь плохо радоваться – скормлю крокодилам! Увести его!
Воины схватили Ло-до и потащили к навесу. Почти сразу до нас донеслись натужный хохот и песни, порой прерываемые ойканьем, – это радовался мой вероломный друг, изредка для большего веселья подбадриваемый пинками.
Я же пригласил вождя и жреца в свою хижину, и мы с ними отлично провели день, попивая самогон. Одна из жен вождя профессионально выгоняла его с помощью реквизированного у консула аппарата.
Ю-ла-у оказался неплохим парнем, хотя, на мой взглад, с первобытным чувством юмора. Напившись, он велел привести в хижину Ло-до, успевшего уже охрипнуть от радостного пения, и, угрожая посадить его на кол, заставил моего вероломного друга прыгать от счастья до тех пор, пока бедняга мешком не свалился на земляной пол. Мы с вождем и жрецом неплохо повеселились, глядя на перекошенную страхом физиономию Ло-до, который, даже лежа на полу, пытался петь и танцевать.
Перебрав самогона, мы с вождем и не заметили, как отключились, а утром жрец поздравил нас с тем, что наши души завершили переселение: душа вождя – в тело вождя, душа Ло-до – в тело Ло-до, и душа чужеземца – в тело чужеземца. Душа же жреца, несмотря на то что он провел ночь рядом с одной из жен Ю-ла-у, тем не менее не переселилась в нее, а осталась в его собственном теле.