Всеобщая история кино. Том 4 (второй полутом). Голливуд. Конец немого кино 1919-1929
Шрифт:
Пабст вернулся к смеси рафинированной психологии и фантастики своего первого фильма в «Тайнах одной души» (1926) по довольно-таки ребяческому сценарию, написанному близким сотрудником Зигмунда Фрейда. Инициатива создания этого фильма принадлежит продюсеру Хансу Нойману, который после самостоятельных постановок «Раскольникова» и «JNRJ» стал начальником культурного отдела (Культурабтайлунг) «УФА». Он вступил в контакт с Карлом Абрахамом, председателем Психоаналитического общества Берлина, а тот в свою очередь написал Фрейду 7 июня 1925 года:
«Директор крупной кинокомпании обратился ко мне, сообщив о своем решении взяться за съемки научно-популярного фильма о психоанализе — с Вашего разрешения, при сотрудничестве Ваших учеников и под их контролем; по последнему пункту я буду иметь право сделать предложения.
Едва ли стоит говорить о том, что это не о моем вкусе, как и не стоит вас убеждать в том, что этот проект соответствует духу нашего времени и будет несомненно реализован, если не с нами, то с некомпетентными
Я предполагаю, уважаемый профессор, что вы не выразите особого восторга по поводу этого проекта, но будете вынуждены признать, насколько мы ограничены практическими обстоятельствами. Наше влияние должно распространяться на любые детали, для того чтобы избежать всего, что, по нашему мнению, может помешать нашему делу» [323] .
Несколькими годами раньше Сэмюэл Голдуин просил Фрейда о сотрудничестве в постановке фильма, посвященного знаменитым любовным историям. Фрейд тогда выразил не больше энтузиазма, чем в ответе на очевидно более глубокий научный проект «УФА»:
323
Freud S., Abraham К. Correspondance (1907–1926). Paris, 1969. р. 388—389
«Знаменитый проект мне не нравится. Сначала ваш довод о том, что, если мы не реализуем этот проект, за него возьмутся другие, показался мне веским. Но впоследствии у меня возникло возражение: люди платят за разрешение, а получить его они могут только от нас. В случае нашего отказа мы не можем им помешать действовать на свой страх и риск, но тогда мы не будем причастны к этому мероприятию. В конце концов, мы не можем помешать никому делать такой фильм без согласования с нами.
Учитывая этот аргумент, можно по меньшей мере перейти к обсуждению проекта. Мое основное возражение продолжает заключаться в том, что мне представляется невозможным дать хоть сколько-нибудь обоснованное пластическое выражение нашим абстракциям. Во всяком случае, мы не дадим нашего согласия на создание безвкусного и пошлого произведения. Г-н Голдуин был достаточно умен и предлагал нам придерживаться того аспекта наших исследований, который может подразумевать пластическое оформление, а именно любви.
Я Вам предлагаю поступить следующим образом: сообщите компании, что я не верю в возможность создать произведение, отвечающее намеченным целям, и поэтому не могу в настоящее время дать свое разрешение. Но если программа, которую Вам покажут, определяет эту возможность, я буду готов дать свое согласие. Я не буду отрицать, что предпочел бы никоим образом не замешивать в этом деле мое имя» [324] .
Сюжет фильма в общих чертах соответствовал плану, о котором Абрахам писал Фрейду еще в первом письме: «Первая часть служит вступлением и предлагает примеры, иллюстрирующие подавление, неосознанное сны, неудавшееся действие, тоску и т. д. Директор компании Нойман (знакомый с некоторыми Вашими работами) в восторге от сравнительного примера с самозванцем, иллюстрирующим подавление и сопротивление в Ваших «Пяти уроках по психоанализу». Вторая часть должна представлять человеческую судьбу в свете психоанализа и показывать методы лечения нервных симптомов».
324
Freud S., Abraham К. Op. cit., p. 390–391.
Примеры, данные на основе классических сравнений, показались Фрейду «скорее смешными, чем поучительными», и в результате в фильме осталась лишь драматическая интрига, созданная Хансом Нойманом и Колином Россом при научной поддержке Карла Абрахама и (после его смерти) Ханса Сакса: «Отрезая прядь волос с макушки своей жены (Рут Вейнер), профессор Матиас (Вернер Краусс) слышит с улицы крик о помощи. От неожиданности он слегка ее ранит. Вследствие этого инцидента н узнав о возвращении с Суматры своего экспатриированного родственника, Матиас сгорает от губительной, как наваждение, ревности, находящей конкретное воплощение в его снах. Наконец он встречает психоаналитика (Павел Павлов), который разбирает причины его безумия; выздоровев, он сможет вновь жить счастливо со своей женой».
Основной новинкой фильма стали многократные экспозиции (сделанные во время съемок в «камере» оператором Гвидо Зибером), показывающие сны и видения профессора. Эти видения вновь появляются во второй части, в сценах лечения, то отдельными изображениями на белом фоне, когда пациент по частям описывает их доктору, то общей картиной, когда психоаналитик синтезирует их. В целом фильм ближе к психокомической мелодраме, в которую вложены сцены видений. Сравнение, сделанное Кракауэром, с «Ночной галлюцинацией», где явно, но не нарочито проявляется влияние психоаналитических методов, говорит в пользу картины Робисона. Критик из «Фильмшау» приводит мнение Фрейда о «Тайнах одной души»: «…психоаналитическое лечение по своей сущности настолько связано с речью и настолько далеко от оптического,
«Любовь Жанны Ней», адаптация романа Ильи Эренбурга, выполненная писателем левого толка Рудольфом Леоихардтом [325] , рассказывал о любви молодой девушки к русскому революционеру, который вынужден убить ее отца. По словам Марка Соркина, «Гугенберг пришел в «УФА» во время съемок этого фильма, и сразу же начались осложнения». Было дано распоряжение изменить сценарий, превратив интригу фильма в банальную любовную историю. Марсель Лапьер в книге «Сто лиц кино» пишет: «Девушка, француженка по национальности, возвращается в Париж, куда приезжает ее друг, но он арестован вместо убийцы и приговорен к смертной казни. Приговор приведен в исполнение. Во всяком случае, так развивается действие в романе. В фильме же все значительно изменено: отец не убит [Лапьер ошибается. — Ред. франц. изд.], молодой человек не любовник Жанны. Судебной ошибки не было. И еще добавлена такая деталь: большевик входит с девушкой и преклоняет колени перед изображением богородицы! Такое даже редко может присниться» [326] .
325
Р. Леонхардт (1889–1953) перед первой мировой войной был близок к левому крылу экспрессионистов, затем стал социалистом; в 1918–1919 годах участвовал в революционных боях в Берлине, в 1927 году эмигрировал в Париж. Он один из основателей антифашистского «Союза в защиту прав изгнанных писателей Германии», — Примеч. ред.
326
Lapierre М. Les Cent visages du cin'ema. Paris, 1948, p. 462.
Илья Эренбург выразил протест по поводу этой фальсификации, но уступил все свои права на постановку фильма в тот момент, когда в сценарий вносились изменения. Он смог лишь заявить в «Пур ву» (7 ноября 1929 года): «С чувством отвращения я узнал, что этот фильм будет демонстрироваться в парижских кинотеатрах. Я искренне надеялся на строгость французской цензуры (sic!). Специалисты, думаю, строго осудят этот посредственный эрзац. От себя я хочу сказать, что общие между фильмом и моей книгой лишь название и некоторые детали. Когда картина шла в Германии, я выразил официальный протест. Французская публика будет знать, что этот фильм снят по роману Ильи Эренбурга режиссером Пабстом, но никогда не узнает, что ответственность за все лежит на г-не Гугенберге из «УФА», хозяине «Стальных касок», идеи которого не имеют ничего общего с идеями Пабста и Ильи Эренбурга».
Как образец критики фильма приведем мнение «Кинематографа» (№ 1086 за 1927 год): «Как и во всех хороших фильмах, сюжет прост. <…> Эта картина не тенденциозна: она рисует события, но не полемизирует с ними, добиваясь этим решения этической задачи. В фильме любовь царит над всем; чувство пробивает себе дорогу, несмотря на отчаяние эпохи. Владельцу кинотеатра важно знать, что фильм производит огромное впечатление на женщин — они покидают кинозал с печатью переживаний на лице».
Зритель в основном обращает внимание на описание любви Жанны (Эдит Жан) и молодого большевика (Уно Хеннинг) и на техническую виртуозность, проявленную при съемке нескольких эпизодов. В начальных сценах, повествующих о войне в Крыму, операторская работа Фрица Арно Вагнера и монтаж (несомненно, самого Пабста) создавали «зрительную симфонию», одинаково далекую как от изысканий европейских авангардистов, так и от советского новаторства, лежащего тем не менее в основе фильма.