ВСТРЕТИМСЯ ЧЕРЕЗ ВЕЧНОСТЬ
Шрифт:
– Не слушайте его, мисс Спенсер, – сказал он. – У моего друга чрезвычайно развитая фантазия, которую он использует для обольщения юных дам. Вы не поверите, одной он представился гангстером и так красочно рассказал про свои подвиги, что она позвонила в полицию. Пришлось спасаться бегством! – Бетти посмотрела на Фрэнка и звонко рассмеялась.
– Это правда, Фрэнк? – спросила она.
– Конечно, неправда! Такого не было, – как бы невзначай бросил он.
– В этом нет ничего дурного. Я тоже люблю придумывать всякие истории, – сказала Бетти, не слишком-то ему поверив.
– В таком случае,
– Не скажите, милорд. Может быть, вы знали его в другое время, но в последние годы своей жизни он верил в призраков, и вера его была так глубока, что и мне порой становилось не по себе.
– Помешался под старость, что же здесь такого! – напомнил о себе Фрэнк.
– Не стоит говорить так об умершем, – спокойно сказал Реджинальд. – Я понимаю, Фрэнк, что по моим рассказам у тебя могло сложиться о нём самое неблагоприятное мнение, но всё же он был моим единственным родственником. У него не было своих детей, а обо мне он заботился, как умел…
– Слушайте, мисс Спенсер, а где мы сейчас? – спросил Фрэнк, не желавший слушать увещевания своего друга, который, по его мнению, бывал излишне добрым.
– Это северо-восточное крыло, оно самое старое. Большинство комнат здесь не задействовано. От многих из них мы даже не имеем ключей. Бетти устремила взгляд в глубину очередного длинного и узкого коридора. – Здесь находятся помещения библиотеки и фамильного архива. Там проведено электричество, во всём остальном крыле – нет.
– Тогда пойдёмте в библиотеку, – предложил Фрэнк, хотя те самые незадействованные комнаты привлекали его гораздо больше. Входя в помещение библиотеки, они окинули взглядом довольно простую, но уютную обстановку в комнате: шкафы с книгами, несколько кресел, стоящих вокруг стола, небольшой камин и единственная висевшая на стене картина. Этот портрет, казалась, был несколько старше портретов в гостиной. С него смотрел настоящий средневековый рыцарь в развевающемся чёрном плаще.
– А кто такой этот субъект? – спросил Фрэнк, подходя ближе к портрету.
– Это сэр Лоренс Уилмор, причина ваших фамильных неприятностей, милорд, – сказала Бетти, посмотрев на Реджинальда. – Сомнительная личность. Получил свою скандальную известность в ходе войны «Алой и Белой розы». Очень искусно перебегал от Йорков к Ланкастерам и обратно, как, впрочем, многие в то время. Шпионил на тех и других и, говорят, успевал заниматься чёрной магией… Так увлечённо, что даже продал душу. Словом, деятельный был человек. Захотите узнать о нём подробнее, обратитесь к Дженкинсу, он его ярый поклонник…
В памяти Реджинальда фотовспышкой промелькнул один момент: открытая дверца тайника под портретом и рука в белой перчатке, положившая туда небольшую шкатулку.
– По-моему, там есть сейф или что-то в этом роде… Кажется, я вспомнил, или мне показалось, что я вспомнил… – неуверенно проговорил Реджинальд.
– Вспомнил или не вспомнил… знакомое чувство, прямо как у меня на последних экзаменах, – отозвался Фрэнк.
– Нет, или я вспомнил, или свихнулся!
– Тогда я за вариант «В» а вы как мисс Спенсер?
–
– Вот чёрт, просто невероятно! – сказал Фрэнк.
– А вы уверены, что не видели этого раньше, милорд? – поинтересовалась Бетти.
– Да, я полностью уверен в этом. Вообще-то, когда я был в Уилмор-холле раньше, я иногда видел моменты прошлого, но никогда не знал, как это происходит. Я думал, что уже разучился, – Реджинальд взял шкатулку в руки. Она была закрыта, и ключа от неё в сейфе не было.
– Дайте сюда, – Бетти потребовалась лишь несколько секунд, чтобы открыть замок шпилькой.
– А вы, оказывается, незаменимы в трудных ситуациях, мисс Спенсер, – сказал Реджинальд, поглядев на содержимое шкатулки: там было несколько свитков старинного пергамента, исписанных непонятным мелким почерком.
Глава 3
1461 год. Уилмор-холл
– К Вам посланник герцога Йоркского, милорд, – доложил вошедший в комнату камердинер, почтительно поклонившись.
– Пусть войдёт, – отвечал сэр Лоренс Уилмор, усаживаясь в своё любимое кресло с высокой резной спинкой.
– Я надеюсь, что наш разговор услышат лишь эти стены, милостивый государь! – почти шёпотом сказал вышеуказанный посланник, входя в комнату. Сэр Лоренс жестом приказал камердинеру выйти.
– И с чем вы пожаловали на этот раз? – поинтересовался он.
– Мой визит будет крайне недолгим. Поручение, с которым я прибыл, состоит в том, чтобы вручить вам письмо герцога Йоркского…
– И, конечно же, получить от меня сведения о новых планах Ланкастера и его сторонников? Я изложу сведения, интересующие Его Светлость, в своём ответе на письмо, – сказал Сэр Лоренс, принимая из рук посетителя свиток, скрепленный гербовой печатью.
– Герцог будет весьма благодарен вам!
– Что ж, весьма интересно, – небрежно бросил сэр Лоренс, закончив читать. – Похоже, что эта надоевшая война действительно подходит к концу! – Сэр Лоренс взял со стола кусок пергамента и долго что-то писал при свете свечи, потом запечатал свой ответ. – Вы знаете, что будет, попади это не в те руки, не правда ли?
– Будьте спокойны, сэр!
– Это все?
– Да, сэр. Пока что.
– В таком случае, до скорого. И передайте Его Светлости мои наилучшие пожелания!
– Непременно, сэр, – посетитель вышел из комнаты.
Едва дверь закрылась за удалившимся гонцом, в комнате бесшумно появился камердинер.
– Какие будут указания, милорд?
– Передайте это кому следует, – сэр Лоренс протянул ему полученное послание. – С этого письма необходимо сделать копию и немедленно отправить её ланкастерским прихлебателям. Их тоже надо поразвлечь новостями, иначе будет просто несправедливо! – на красивом лице сэра Лоренса мелькнула высокомерная улыбка. – Ступайте!