Вся дилогия "Попаданцы Карибского моря" одним томом
Шрифт:
Несколько минут Юля, не обращая внимания на дикий захлебывающийся вой, внимательно рассматривала корчащиеся тела. «Что чувствуешь, когда убиваешь человека? — вспомнилась ей фраза из дурацкого боевика. — Ничего, просто прицеливаешься и нажимаешь курок…» Миледи снова выстрелила, всадив каждому по пуле в голову. Неторопливо обвела взглядом окрестные дома. Тихий, мелодичный, хотя и немного хрипловатый голос задумчиво произнес:
— Запомните. В следующий раз добивать не буду. Пожалею… патроны.
«Капитан все-таки абсолютно прав… — размышляла женщина, неторопливо шагая в сторону набережной, — в том,
Земельные маклеры ничуть не обманули. Скорее — недоговорили… Гасиенда, действительно, находилась в прекрасном состоянии. Даже с положенным по штату персоналом. Повара, садовники, конюхи, прачки, уборщики… Всего человек сорок… не считая охраны. Больше трех десятков бравых ирландцев с дробовиками в руках по очереди патрулировали округу верхом и дежурили в воротах…
Насчет выхода к морю — тоже… Даже более того! «Причал и лодочный сарай…» Ну… если длинную каменную набережную с двумя каменными же пирсами, высоким волноломом, прикрывающим достаточно большую акваторию, и невысокой башней маяка на конце волнолома можно назвать «причалом»… а что-то вроде мокрого дока, в котором стоял паровой катер размером с хорошую яхту — «лодочным сараем»… К катеру прилагалось два механика, четыре кочегара, пять матросов и юнга! В качестве капитана, очевидно, планировался сам владелец катера… Также в распоряжении новых владельцев оказались и другие плавсредства — у одного из пирсов покачивалось больше десятка парусных лодок разного размера и вида…
— Прислуге, наемникам и команде катера нами заплачено только до конца этого месяца, — объявил Парсонс. — Потом вы должны либо платить им сами либо нанять других служащих.
Кроме лодок, был и наземный транспорт… Несколько вполне современных для этого времени экипажей и две старинные кареты в неплохом состоянии. В конюшнях стояли и жевали сено больше полусотни верховых и упряжных лошадей.
Само здание… Это было нечто! Для съемок «Унесенных ветром» или любой голливудской ленты о «старом добром Юге» другую натуру можно было и не искать. Причем вся мебель, посуда и даже постельное белье были в полной сохранности…
Получить ТАКОЕ за ту не очень большую сумму, заплаченную в Нью-Йорке… В результате ознакомительного осмотра все ходили просто в восторге. Кроме Эрка. С каждым новым восторженным вскриком Киборга, Миледи или Тигры он все больше и больше мрачнел. Его бережно выращиваемая и тщательно культивируемая паранойя во весь голос вопила: «ЧТО-ТО НЕ ТАК!!!» Наконец он не выдержал…
— Мистер Парсонс! Вы бы не могли ответить мне еще на один вопрос… — Эрк спокойно подошел к уже было попрощавшемуся и выходящему из дома представителю фирмы, молниеносным движением схватил его за лацканы шикарного белого пиджака и со всего размаху стукнул им о стену. — Во что мы вляпались?!
— Эрк… Капитан… Братишка… Ты чего?.. — попыталась было остановить его Юля, слегка обалдевшая от такой резкой перемены. Гораздо больше обалдевший Парсонс только
— Не спеши с выводами, милая… — остановил ее Киборг, тоже уже начавший что-то подозревать. — Давай-ка лучше послушаем мистера Парсонса…
— Знаете, дорогой Роберт… — Эрк сопровождал каждое слово очередным ударом о стену. — Я ведь буду выбивать из вас пыль до тех пор, пока вы не расскажете мне все… Причем расскажете правдиво и без утайки… А если вы, мой милейший Бобби, подохнете в процессе… — Парсонс глядел на него выпученными от ужаса глазами. — Я поеду в Гавану и отловлю там еще кого-нибудь из ваших коллег… И продолжу это приятное занятие уже с ним… Но вам к тому времени уже будет все равно…
— Спасите меня… — с трудом выдавил из себя несчастный клерк, заметив Патрика О'Лири, командира охраны, стоявшего за приоткрытой наружной дверью с дымящейся сигарой в зубах. Но наемник только выпустил изо рта очередную струю дыма. — Он же меня убьет…
— Вывод правильный… — Эрк, не прекращая своего занятия, повернул голову и кивнул охраннику. Тот слегка поклонился в ответ. — Ответ неверный…
— Я… Я… все… скажу… — никогда еще Роберту С. Парсонсу не было так страшно. Внезапному превращению флегматичного бородатого толстяка в берсерка с железной хваткой и ледяным взглядом просто не было места в его предыдущей жизни. — Только… не… бейте… меня…
— Не вздумай мне тут врать… — Эрк отпустил допрашиваемого и, брезгливо поморщившись, отряхнул руки. — Давай, слизняк, выкладывай!
Представитель фирмы медленно сполз по стене на пол. Его голова безвольно моталась из стороны в сторону. На белых штанах расплывалось мокрое пятно.
— Эта гасиенда… — дрожащим голосом заговорил он. — Она из конфискованных… Ее бывший владелец сейчас… один из генералов у повстанцев… — Нервно сглотнул. — Он поклялся… что заберет дом обратно… Мы знали… когда взялись продавать… Поэтому выставили лот… в главной конторе… В Нью-Йорке… — Посмотрел на Эрка и еще сильнее вжался в стену. — Но там тоже быстро узнали… Потому и продали… так дешево… Я не виноват!!
— Ну, вот и все… — Капитан, крепко ухватив Бобби за воротник, поволок его по полу в сторону двери. — А ты боялся… Мистер О'Лири! — обратился он к охраннику. — Проследите, пожалуйста, чтобы этот господин покинул наши владения. — Эрк в последний раз взглянул на безвольно обвисающее тело. — Вали теперь на фиг отсюда… Дристун хренов… Быстро!!!
Резкий окрик будто стегнул Парсонса электрическим током. Он вскочил и со всех ног помчался к своей коляске. Наемник хмыкнул и неторопливой походкой двинулся за ним вслед. Эрк всем телом развернулся к остальным:
— Вот так-то… — достал сигарету и закурил…
— Господин Гауптманн, — О'Лири был спокоен и невозмутим. — К сожалению, я обязан доложить крайне вам неприятную новость…
— Какую именно, Патрик? — Кто здесь был спокойнее и невозмутимее, охранник или Эрк, понять было совершенно невозможно.
— В ближайшей округе появились бандиты. Сегодня, пару часов назад, они убили и ограбили господина Парсонса, когда он возвращался в Гавану… Прикажете усилить посты?