Вторая книга мечей
Шрифт:
Дун вложил меч в неприглядные ножны. Он тут же как-то съежился — стал серым и неприметным, словно потерял часть своей значимости. Некоторое время его взгляд скользил по лицам молодых людей. Очевидно, барон остался доволен тем, что увидел, потому что внезапно улыбнулся и кивнул. Эта улыбка была лучшим финалом из всего того, что ожидали Марк, Бен и Барбара.
— Если хотите попрощаться друг с другом, — сказал Дун, — делайте это сейчас. Мы подождем вас у входа в каньон.
Повернув скакуна, он медленно отъехал от храма и велел своим людям убрать оружие. Его отряд последовал за
— Ну как? Отправимся с ними?
— За золотом Бенамбры? — Марк покачал головой.
— И за мечами, — напомнил Бен. — За мечами для сира Эндрю.
— Да, ты говорил мне о магическом клинке.
— Возможно, их там несколько.
— Хорошо! Я пойду! Ради этой цели я готов рискнуть.
— Я так и думала, что вы пойдете с ними, — сказала Барбара.
Марк подошел к ней и вложил в ее руку золотую монету.
— Не обижайся на нас за то, что мы покидаем тебя. Я просто не вижу другого пути.
— Я тоже не вижу, — ответила девушка. В ее голосе прозвучала печаль, но Барбара заставила себя улыбнуться. — Скоро мимо каньона пойдут паломники. Мне кажется, они будут рады принять в свою компанию человека с фургоном.
Она подбросила монетку в воздух, ловко поймала ее и спрятала в одежде.
— Она будет ждать тебя. Ты можешь потерять ее во время путешествия, а у меня твое золото будет в сохранности.
— Если появится необходимость, используй эти деньги без колебаний. На них ты не купишь лавку в богатом и защищенном городе, но… Возможно, ты исполнишь свою мечту, когда вернется Бен.
Марк отступил в сторону, понимая, что его товарищ тоже хочет попрощаться с девушкой.
— Ты вернешься в балаган? — спросил ее Бен.
— Когда мы покинули ярмарку, я думала, что это навсегда. Однако теперь… Что мне еще остается делать? Хотя сначала я заберусь на вершину холма и посмотрю, как вас примут в этой банде. Может, попытаются убить или отнять твой меч.
— Если что, мы позовем тебя на помощь, — с улыбкой ответил Бен. Он обнял ее и поцеловал — несмотря на слабое сопротивление. — Я найду тебя на ярмарке. Надеюсь, что вернусь с удачей. И еще. Скажи этому силачу, что, если он будет приставать к тебе, я кости ему переломаю.
— Я разберусь с ним сама. Как уже и делала раньше.
Марк отошел подальше, оставив друзей наедине. Им было о чем поговорить друг с другом. Вскоре, обернувшись, он увидел, как Бен подсаживает Барбару в фургон. Она помахала рукой Марку и поехала прочь.
Бен позаимствовал из ее повозки старые ножны. Он вложил в них меч и застегнул пряжку пояса. Поравнявшись с ним, Марк весело спросил:
— Ну что, дружище? Пошли за нашими сокровищами?
Взглянув на быстро удалявшийся фургон, они увидели, что Барбара проехала мимо людей барона Дуна. Те сидели в траве и грелись на солнце, ожидая двух новых рекрутов. Повозка медленно поднялась на холм и остановилась на вершине. Барбара всегда выполняла свои обещания.
Глава 6
Когда два молодых человека спустились к отряду барона, тот коротко приветствовал их. Оба всадника — Дун и Индосуар — без промедления
— А что вы можете рассказать о себе, господин? — спросил Марк.
— Что именно вас интересует?
— Почему вы решились на это рискованное дело? — прямо уточнил молодой человек. — Мне кажется, грабителям сокровищниц нужны особые черты характера.
Барона не смутил этот вопрос. Наоборот, судя по его снисходительной улыбке, он ему понравился.
— То, что я обладаю нужными чертами характера, доказано не раз, — ответил он. — Но главным из них является воля.
— Воля? — с удивлением переспросил его Бен.
Дун снова улыбнулся.
— Как вы уже поняли, я представляю собой человека, абсолютно лишенного того, что мир называет богатством. По каким-то причинам, о которых я не знаю, силы Вселенной задумали обречь меня на нищету. Что, мол, мне и ее будет достаточно. В ответ я изъявил другое мнение, категорически решив добыть себе богатство.
Он говорил это с величественной искренностью.
— Я впечатлен, — сказал Марк.
— И неудивительно, молодой человек. Вы должны быть впечатлены. Если я посмел бросить вызов богам и демонам, то, поверьте, простые обстоятельства и люди уже не отвратят меня от выбранной цели.
— Но боги к вам благоволят, — возразил ему Бен. — Иначе вы не обладали бы магическим мечом.
— Боги враждуют друг с другом, и в результате их ссор нам время от времени улыбается удача. Однако скажите…
— Да?
— Почему вы так быстро поверили мне, когда я сказал о золоте Бенамбры? Многие люди повели — бы себя более подозрительно.
— Я когда-то был менестрелем, — ответил Бен. — Мне известна одна старая песня…
— В этой песне говорится о реальном сокровище!
— Да, я знаю. — Он сделал глубокий вздох и посмотрел на Дуна. — Пару месяцев назад я помогал перевозить в хранилище груз золота. Я видел его своими глазами.
— Хм. И что же ты видел? — В вопросе барона не было подвоха. Его голос сохранял спокойную серьезность.
— Мы перевозили богатства Синего храма. Обоз состоял из шести тяглозверей. Золото и камни были упакованы в тюки, но мы знали, что находилось внутри.
— Значит, тебе известно, где располагается хранилище?
— Мы вносили тюки в пещеру, и я знаю, где нужно искать вход.
— Я слышал, что людей, используемых на таких работах, всегда убивают, — сказал барон.
— Нас было шестеро, и, наверное, пятеро других погонщиков уже мертвы. Но я не стал возвращаться туда и интересоваться их здоровьем.