Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Эй, мистер!

Я обернулся.

– Да?

– А это не вы ли, случаем, натравили на меня отца Бромкинса? – с подозрением, прищурив и без того маленькие глазки, поинтересовался он.

– Какого еще отца Бромкинса? – удивился я.

– Да приходил тут… – Мистер Пирси махнул здоровенной рукой. – Вроде как новый приходской священник. Все допытывался, не ведьмак ли я, требовал покаяться…

– Хм… – А я и не в курсе, что у нас в приходе, оказывается, перемены! Судя по виду кузнеца, священник так его допек, что рисковал быть спущенным с лестницы (и я вместе

с ним, если бы выяснилась моя причастность). – Могу вас заверить, что с отцом Бромкинсом я не знаком и никакого отношения к его визиту не имею!

И я поспешил ретироваться, опасаясь, что кузнец учинит мне допрос с пристрастием, а то и с применением подручных средств, благо в кузнице их всегда предостаточно…

Визиты к миссис Карнелли и мисс Холидей также не принесли никаких результатов.

Травница, миссис Карнелли, при виде меня отчего-то перепугалась и захлопнула дверь прямо перед моим носом, прокричав из-за нее что-то вроде: «Уйди, противный!» На стук она более не реагировала, так что пришлось ретироваться. Впрочем, на ведьму она не походила, насколько я мог судить.

Мисс Холидей, типичная старая дева, приняла меня вполне радушно, и, старательно потчуя слабо заваренным чаем и закаменевшими кексами, многословно вспоминала, каким милым я был младенцем… Насилу вырвался! Мисс Холидей, несмотря на путаные рассуждения о мистике, а также множество «магических» украшений, ведьму напоминала еще меньше. Скорее просто экзальтированная особа, мечтающая владеть тайными знаниями, но, в сущности, не имеющая о них ни малейшего представления.

Пришлось отправляться к мистеру Фейну с пустыми руками…

Подъезжая к ферме, я вдруг заметил курящийся над нею дымок. Притом шел он не из труб, а из того самого сарая, где обитала драгоценная корова!

Оставшиеся ярды я преодолел почти мгновенно. Автомобиль обиженно фыркнул, уткнувшись в зеленую изгородь, и заглох, а я выпрыгнул и помчался к месту происшествия. Как ни странно, толпившиеся вокруг люди не пытались пожар загасить, а только вытягивали шеи в попытке рассмотреть происходящее внутри и громко переговаривались. Из сарая доносились неразборчивые голоса и возмущенное мычание. Хм, странно!

– Ой, мам, это тот самый! – прозвенел радостный голосок какого-то мальчишки. – Ведьмак!

Мать, отвесив чаду подзатыльник, посмотрела на меня с явной опаской.

– Извините, мистер, это он по глупости!

– Ну чего ты?! – заныл ребенок, почесав пострадавшее место. – Ну тот самый же!

Хм… кажется, у меня намечаются неприятности. Впрочем, с этим стоит разобраться позже.

Пожав плечами, я толкнул дверь и вошел. Мне никто не препятствовал, только косились странно.

Представшее моему глазу зрелище казалось театром абсурда: по углам сарая тлели охапки соломы, перепуганная корова рвалась с привязи, а в центре этого безобразия стояли священник в полном облачении и сам мистер Фейн. Священник звучным голосом читал какой-то псалом, мистер Фейн кивал в такт и временами крестился.

– Хм, – кашлянул я. – Что тут происходит?

Священник, не обращая на меня ни малейшего внимания,

продолжил заниматься своим таинственным делом, фермер же вздрогнул и, подойдя ко мне, объяснил гулким шепотом:

– Отец Бромкинс изгоняет болезнь!

Кажется, это имя я уже сегодня слышал… Да, точно, именно его называл кузнец!

– Успешно? – поднял бровь я, не в силах сдержать скептицизм.

– Да кто ж его знает? – честно признал мистер Фейн. – Рано еще говорить-то!

– Вижу, вы времени зря не теряли, – заметил я, рассматривая святого отца. Субъектом он казался пренеприятным – с тем особенным желчным выражением лица, которое всегда является признаком унылого и мрачного склада характера.

– Ну так что ж, я должен яйца в одну корзину складывать? – спросил Фейн с чисто фермерской практичностью. – Вы ж еще только уехали, а тут святой отец пришел. Говорит, надо зажечь огонь и изгнать с его помощью хворь, как когда-то поступил ангел Господень!

Признаюсь, в действенности такого метода я сомневался, однако при соблюдении правил пожарной безопасности он едва ли мог навредить.

Голос священника взвился, клеймя и изобличая козни Сатаны, и я поморщился.

– Мы можем поговорить где-нибудь в другом месте?

– Конечно, конечно, – закивал Фейн, и взгляд его сделался каким-то очень уж понимающим.

Под любопытными взглядами работников он проводил меня в дом. Стены в кабинете хозяина были увешаны наградами и почетными грамотами, но среди них я не углядел ни единой за первое место. В основном мистер Фейн занимал почетное третье.

– Да. – Заметив мой интерес, он горько вздохнул и махнул рукой. – Не везло мне, как видите. А вот в этом году я твердо решил победить! Майлин купил, холил ее, лелеял… и вот! Поймать бы мне паскудника этого, ух, я б его! – Он задохнулся от полноты чувств. – А вы-то чего узнали, мистер Кин? Кто из них порчу на мою Майлин навел?

– Никто, – просто ответил я и, не давая ему начать спорить, объяснил негромко: – Насколько я могу судить, изо всех ваших… подозреваемых некоторыми умениями обладает только одна миссис Карнелли, но она определенно не причастна к вашей проблеме.

– Ну-ну… – Фермер смерил меня недоверчивым взглядом и пришел к неожиданному выводу: – Значит, собратьев покрываете?! Мне отец Бромкинс говорил, что вы ведьмак, а я ему и ответил, мол, чтоб поймать вора, нужен вор, а за мистера Кина сам лорд Блумберри поручился! А оно вон как?!

– Мистер Фейн, – ответил я спокойно, – вы, кажется, забыли, что я вовсе не ваш наемный работник. Меня попросил об услуге лорд Блумберри, но, думаю, лорд поймет, что при данных обстоятельствах я сделал все что мог. До свидания!

Я надел шляпу и развернулся, чтобы уйти.

– Мистер Кин! – окликнул он меня, и теперь голос его звучал просительно. – А вы-то сами что бы сделали на моем месте?

Я задумался на мгновение и ответил:

– Объявил бы, что корова полностью вылечилась, а сам засел в засаде на ночь. Полагаю, злоумышленнику, если таковой действительно есть, придется проверить корову и заново… хм, наложить порчу.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана