Второй Фонд
Шрифт:
Аркадия кивнула.
– Папа, беги в справочное бюро, – распорядилась Мама, – и узнай, когда подадут на посадку корабль на Трантор. Живо!
Папа сделал шаг и остановился. Громкий металлический голос раздался над космопортом, и пять тысяч пар глаз испуганно взглянули вверх.
– Господа пассажиры! В порту скрывается опасный преступник. Порт оцеплен. Начинается проверка документов. Входить на территорию порта и покидать ее запрещается. Никто не пропустит свой рейс, так как проверка будет проведена быстро, и в течение этого времени ни один корабль не взлетит. Будет спущена
Аркадия оцепенела. Это ищут ее. Не может быть!
Побег организовала Каллиа. Каллиа из Второго Фонда. Почему же она не предотвратила погоню? Ошиблась? Как может Каллиа ошибиться? Наверное, это очередная ее хитрость.
Аркадия была готова выйти и крикнуть, что это она, что она сдается, что выполнит любой приказ, но Мама схватила ее за руку и потянула за собой.
– Быстрее, быстрее, нам нужно в туалет, пока они не начали.
Аркадия ничего не понимала, но послушно пошла за Мамой. Они протискивались сквозь неподвижную толпу. Сверху опускалась решетка. Папа, открыв рот, смотрел, как она опускается. Он слышал и читал о ней, но никогда ее не проходил. Небо было расчерчено на квадраты светящимися силовыми лучами. Решетку всегда спускали сверху, чтобы у людей сложилось впечатление, будто их поймали в сеть. Вот уже светящиеся силовые лучи протянуты на уровне пояса. Порт расчерчен на квадраты со стороной десять футов. В своих ста квадратных футах Папа оказался один. В соседних квадратах было по несколько человек. Папа почувствовал себя неуютно, но перейти в другой квадрат означало пересечь светящуюся границу, поднять тревогу и навлечь на себя удар электрического хлыста.
Папа стал ждать.
Встав на цыпочки и глядя поверх голов, он заметил вдалеке движение.
Это шли полицейские, проверяя квадрат за квадратом.
Наконец и в Папин квадрат вошел полицейский. Записав координаты квадрата, он потребовал:
– Документы!
Папа протянул полицейскому бумаги. Тот пробежал их привычным взглядом.
– Прим Палвер, уроженец Трантора, на Калгане пробыли месяц, возвращаетесь на Трантор. Отвечайте, да или нет.
– Да, да!
– Что вы делали на Калгане?
– Я торговый представитель аграрного кооператива. Приехал по делу в Министерство Сельского Хозяйства.
– Хм... Здесь сказано, что с вами едет жена. Где она?
– Она... – Папа замялся и махнул рукой в сторону уборной.
– Ханто! – крикнул полицейский.
Подошел второй полицейский.
– Еще одна баба в сортире, – сказал первый. – Сколько их там помещается? Запиши ее имя, – он ткнул пальцем в соответствующую графу Папиного документа.
– Кто еще с вами?
– Племянница.
– Почему не записана?
– Она приехала отдельно.
– Где она? Разумеется, там же. Как ее зовут? Ханто, пиши: Аркадия Палвер. Оставайтесь на месте, Палвер. Нам нужно разобраться с вашими женщинами.
Потянулось долгое ожидание. Наконец Папа увидел Маму, за которой шла Аркадия и двое полицейских.
Они вошли в Папин квадрат, и полицейский спросил:
– Эта
– Да, сэр, – примирительно ответил Папа.
– Тогда скажите ей, что ей будет плохо, если она и дальше будет так разговаривать с полицией Первого Гражданина, – полицейский расправил плечи. – Это ваша племянница?
– Да, сэр.
– Дайте мне ее документы.
За спиной полицейского мама едва заметно, но решительно покачала головой.
Папа, помолчав, сказал со слабой улыбкой:
– Боюсь, что не могу сделать этого, сэр.
– Что значит, не можете? – полицейский протянул руку. – Давайте их сюда!
– Дипломатическая неприкосновенность, – сказал Папа тихо.
– Что-о?
– Я торговый представитель аграрного кооператива, официально аккредитованный на Калгане. Мои документы это подтверждают. Я вам их предъявил и прошу, чтобы вы оставили меня в покое.
Полицейский растерялся.
– Мне нужно проверить все документы, у меня приказ.
– А ну, уходи, – вмешалась Мама. – Когда ты нам понадобишься, мы тебя позовем. Болван!
Полицейский побледнел.
– Ханто, присмотри за ними, – сказал он напарнику. – Я позову лейтенанта.
– Сломай ногу по дороге! – крикнула ему вслед Мама.
Кто-то хихикнул и тут же умолк.
Проверка заканчивалась. Толпа начинала беспокоиться. Прошло сорок пять минут, а результата все не было. Лейтенант Дириге торопливо проталкивался сквозь толпу.
– Она? – спросил лейтенант, останавливаясь около Аркадии.
Ее внешность соответствовала описанию. Галактика, столько шума поднимать из-за ребенка!
– Пожалуйста, покажите документы девочки.
– Я уже объяснял, – начал Папа.
– Мне докладывали, – перебил лейтенант. – Прошу прощения, но я должен выполнить приказ и проверить все документы. Потом можете, если пожелаете, заявить протест. Прошу вас, иначе я вынужден применить силу.
Папа хрипло сказал:
– Покажи документы, Аркадия.
Аркадия отчаянно замотала головой. Папа многозначительно кивнул.
– Давай их мне, не бойся.
Аркадия вынула из сумочки бумаги и передала их Папе. Папа внимательно прочитал их и вручил лейтенанту. Лейтенант, в свою очередь, внимательно просмотрел бумаги, окинул Аркадию долгим взглядом и вернул документы Папе.
– Все в порядке. Простите. Пойдемте, ребята.
Полицейские ушли, и не более, чем через две минуты, решетка была снята. Толпа зашумела и засуетилась.
– Как это вышло? – спросила Аркадия.
– Ш-ш-ш, – ответил Папа. – Некогда разговаривать. Пойдем на корабль, его уже, наверное, подали.
На корабле Папа, Мама и Аркадия жили в отдельной каюте и сидели за отдельным столиком в ресторане. Аркадия решилась заговорить на интересующую ее тему, когда от Калгана их отделяли два световых года.
– Мистер Палвер, – сказала она, – они искали меня, у них было описание моей внешности. Почему меня отпустили?
Папа улыбнулся и, прожевав кусок ростбифа, ответил:
– Аркадия, деточка, все очень просто. Я двадцать лет работаю торговым агентом. За это время я столько перевидал, стольким хитростям научился!