Выбираем имя малышу
Шрифт:
Судя по всему, имя Мария – Мариам – Мариамна (если принимать все эти формы за одно имя) в евангельские времена было одним из самых популярных. В Евангелиях, помимо Девы Марии, мы встречаем Марию Магдалину, Марию Клеопову, сестру Марфы и Лазаря Марию и других…
Поэтому вдаваться в тонкости происхождения и разночтения имен мы не будем, пусть этим занимаются специалисты. Просто запомним для себя – есть имя
В разных странах имя Мария приобретает разное произношение: в английском Мэри, в немецком и французском Мари. В Дании встречается вариант имени — Марен. В Ирландии — Мойра. На глазах образовался американский вариант Мэрайя (когда записанное по правилам итальянского или испанского языка имя начали читать по правилам английского языка).
Существуют формы сложения с другими именами Марианна, Мариза (Мария + Луиза), Марилена (Мария + Елена). В святцах мы находим имя Марионилла, явно производное от Марии.
Очень много ласкательных форм: Мариетта, Марика, Марица, греческое Мариора, итальянское и испанское Марита, французские Марион и Манон, английские Молли и Полли…
Наконец, наши: Маша, Маруся, Маня, Муся, Мура, Мара…
Если в евангельские времена причиной популярности имени, скорее всего, была известность жены Ирода Великого Мариамны, то последние два тысячелетия это в основном заслуга Девы Марии, матери Иисуса. Хотя в святцах мы можем найти еще десятка два разных Марий, у большинства христиан это имя связано именно с образом Богородицы.
Имя Мария пользовалось любовью во всех сословиях, в том числе среди цариц и королев.
А в испанском языке образ Девы Марии стал основой для рождения целого ряда имен, внешне никак не связанных с именем Мария.
Из словосочетания Мария де лос Долорес (Мария Скорбящая) родилось вполне самостоятельное имя Долорес с сокращенными формами Лола и Лолита.
Из словосочетания Мария де лас Мерседес (Мария Милосердная) появилась Мерседес (в честь одной из девушек по имени Мерседес впоследствии назвали машину). В английском
Вы не узнаете имя Мария в испанских именахАнхелес, Ампаро, Анунсиасьон, Лус, Милагрос, Пьедад, Сокорро, Крус, Консуэло, Салуд, Пилар, Росарио, Монтсеррат. Строго говоря, они даже на женские имена не похожи, поскольку представляют собой существительные мужского и среднего рода: Ангелы, Защита (ср. р.), Благовещение, Свет, Чудо, Почитание, Помощь (ср. р.), Крест, Утешение, Здоровье, Столб, Розарий, Гора Серрат.
Мария ла Реина де лос Анхелес — Мария, царица Ангелов (и город Лос-Анджелес в Калифорнии тоже в ее честь).
Мария дель Ампаро — Мария Защитница.
Мария де ла Анунсиасьон — Мария Благовестная.
Мария де ла Лус — Мария Светлая.
Мария де лос Милагрос — Мария Чудотворная.
Мария де ла Пьедад — Мария Чтимая.
Мария дель Сокорро — Мария Помогающая.
Мария де ла Крус — Мария у Креста.
Мария дель Консуэло — Мария Утешительница.
Мария де ла Салуд – буквально Мария Здоровья.
Мария дель Пилар – Мария на столбе (по легенде, когда апостол Иаков проповедовал в испанском городе Сарагосе, он увидел над колонной, стоящей на берегу реки, образ Девы Марии; позже на этом месте был построен собор Нуэстра-Сеньора-дель-Пилар).
Мария дель Росарио – слово розарий у католиков, помимо сада, где цветут розы, означает еще и четки, по которым читается специальная молитва Деве Марии. Существует даже отдельный праздник, который так и называется — Мария дель Росарио. А имя Росарио может быть как мужским, так и женским.
Что же касается Монтсеррат, то это сокращение от Мария де Монтсеррат – таково название чудотворной статуи Девы Марии из монастыря на горе Монтсеррат.
В Италии выражение Донна Аммирата, имеющее смысл Обожаемая Дева Мария, породило имя Мира (правда, это имя встречается и в других языках, где может иметь другое значение).