Чтение онлайн

на главную

Жанры

Выброшенный в другой мир. Дилогия
Шрифт:

– И что делать?
– спросила побледневшая Альда.
– Уехать?

– Вот еще!
– задрала нос Лани.
– Король здесь гость, и прав у него меньше, чем у тебя! Ты невеста хозяина дома! Я думаю, что если он сюда прибежал, да еще и с матерью, то Марди все же предал, и наших разбили. Тебя законам учили?

– Учили, - ответила Альда, - но не всем, а тем, какие должна знать благородная девушка. А при чем здесь законы?

– А при том, что если гибнет семья герцога, король вправе выбрать другого. А вот для его замены уже нужно много всяких условий, в том числе и единодушное

решение всех герцогов королевства. Поэтому моему брату недовольство короля ничем не грозит, а в своей провинции он превыше короля. Конечно, у него перед королем есть долг и обязанности, но он их всегда соблюдал. Понимаешь? Ты не сможешь все время прятаться от короля, особенно когда станешь женой брата. Наплюй на все видения, а если будет надо, то и на самого короля. Если он позволит себе лишнее и оскорбит Серга в его собственном доме, то по закону сразу освобождает брата от всех клятв. А на такое он не пойдет. Ну понравишься ты ему, ну поухаживает - что в этом такого? Еще потом внукам будешь хвастать, что за тобой ухаживал король.

– Ничего ты не понимаешь!
– вздохнула Альда.
– Зар не стал бы меня предупреждать просто так. Но ты права, здесь я прятаться не смогу. Надо будет посоветоваться с Джоком и, может быть, уехать в то место, о котором Серг рассказал Джолину.

– Ладно, - сказала Лани.
– Там будет видно. А пока давай я помогу одеть Алекса, а ты приводи в порядок себя. А потом я пойду в трапезную, а то как бы Дорн не усадил короля на место брата. Он до сих пор слишком трепетно относится к высоким титулам, а тут сам король!

Поговорив с управляющим, Лани поняла, что пришла не зря.

– Вот что, любезный!
– сказала она Дорну.
– Король как приехал, так и уедет, причем вам его благодарность ничем не грозит, он ваших усилий не заметит и не оценит. А на место брата я вам его сажать не позволю, иначе поговорю с бароном Лишнеем, и завтра во дворце появится новый управляющий. Вам все ясно? Есть места для почетных гостей, туда и сажайте. А на место брата мы посадим его невесту. Что вы на меня так уставились? Не знали? Значит, узнали теперь. И стул Алекса тоже нужно перенести туда.

Выйдя из трапезной, она увидела идущего туда Джока.

– Приветствую, барон!
– поздоровалась Лани.
– С вами хотела поговорить Альда.

– Приветствую, герцогиня!
– сказал Джок.
– Я сейчас подойду, только переговорю с Дорном.

– Если по поводу того, где сажать короля, то я уже распорядилась, - сказала девочка.
– А то он надумал сажать его на место брата! Ничего, посидит как миленький на месте почетного гостя!

– Нет у вас, герцогиня, никакого почтения к королю!
– насмешливо сказал Джок.
– Ну раз уж вы сами так разумно всем распорядились, давайте пойдем к баронессе. Не знаете, что у нее за нужда во мне?

– Она боится короля, - пояснила Лани.
– Слышали об их отшельнике? Так вот, когда она вместе с ним смотрела свое будущее, выяснилось, что король влюбится в нее с первого взгляда. А если верить тому, что говорят о нашем короле, ничего хорошего его любовь не сулит ни Альде, ни брату. И еще, как на зло, короля принесло, когда дома нет Серга! Кстати, я сообщила

Дорну, что она невеста брата и приказала посадить ее на его места и рядом поставить стул для Алекса. Приставать к невесте хозяина сложнее, чем к его гостье.

– Вам точно только двенадцать лет, не больше?
– серьезно спросил Джок.
– Мне нечасто приходится иметь дело с детьми, но ваша рассудительность меня всегда удивляла: ни у одного ребенка вашего возраста не встречал ничего подобного.

– Не люблю, когда обо мне говорят, как о ребенке!
– насупилась Лани.

– Вот теперь я верю в ваш возраст, - рассмеялся Джок.
– Что еще там за сборище в коридоре?

– Неужели граф еще там?
– удивилась девочка.
– Правда, врезала я ему от души!

– Какой еще граф?
– нахмурился Джок.

– А я знаю? Кто-то из приезжих. Это герцог сказал, что он граф, сам он мне не представлялся. Навалился в коридоре на нашу служанку, а она уже замужем, и граф ей и даром не нужен. Но разве вырвется такая девчонка из лап здоровенного мужика! Я к нему дважды обратился, а он то ли не слышал, то ли ему уже было все равно. Задрал ей платье и расстегивает пряжку ремня на штанах. Ну я его и приголубила. Пусть еще скажет спасибо за то, что ударила по ноге, а не по другому месту.

– Понятно, - Джок подошел к собравшимся в коридоре мужчинам, прислушиваясь к их разговору.

– Эту служанку нужно отстегать кнутом за то, что подняла руку на благородного!
– возмущенно говорил один из них.

– Герцог говорил, что бедного Роджина ударила сестра хозяина, - возразил другой.
– Еще и насчет служанок предупреждал. Ха, если одна кочевряжилась, это не значит, что они здесь все такие недотроги. Просто графу надо было ей раньше показать денежку.

– И вы, Альвард, верите тому, что такого борова, как наш граф, избила маленькая девочка?
– рассмеялся третий.

– Эта девочка, если будете лезть к служанкам, врежет любому из вас, господа!
– встряла в разговор Лани, опередив Джока.
В этом доме порядки устанавливают хозяева, а не вы. Не желаете проявлять к нам уважения, выметайтесь вон! В городе постоялых дворов хватает.

– Давайте, герцогиня, с этими господами поговорю я, - остановил Джок разбушевавшуюся девочку.
– Вы вчера приехали слишком поздно, чтобы я вас просвещал о порядках во дворце герцога Аликсана, - но кто же мог знать, что у вас такие дурные манеры? Как начальник службы безопасности герцога и его доверенное лицо могу вас заверить, что попытка насилия над служанками будет трактоваться как оскорбление герцога королевства. Штрафом вы уже не отделаетесь.

Мужчины хотели было возмутиться, но из своей комнаты вышла Альда с сыном и они замолчали, пожирая ее глазами.

– Приветствую вас, баронесса! Привет, Алекс!
– поздоровался Джок, предлагая Альде руку.
– Позвольте проводить вас на завтрак.

– Может быть, дождемся Майю?
– предложил Алекс.
– Дядя Джок, кто эти невоспитанные господа?

– Да, я думаю, это будет нелишним, - сказал Лишней.
– Вы их не поторопите, баронесса? Это, Алекс, люди короля. А почему ты их назвал невоспитанными?

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III