Выигрыш
Шрифт:
Разумеется, король желал лишь подтолкнуть того к женитьбе, но замечание возымело противоположный эффект: Грегори всерьез занялся возможным наследником. И, хотя время было упущено, все-таки он смог обуздать парня и, как он сам надеялся, сделать из него приемлемого джентльмена. Конечно, Дебора постоянно жаловалась на сомнительные компании, окружавшие ее ангельское чадо, но Грегори прекрасно помнил и свою молодость. Ему пришлось серьёзно вмешаться лишь полгода назад, когда Адриан воспылал страстью к какой-то дешевой певичке.
Хористка получила
Недовольно нахмурившись, лорд-чародей направился на звук голоса. Дворецкий, как раз выходивший из библиотеки, почтительно поклонился и виновато просмотрел на хозяина.
— Прошу прошения, милорд, — негромко произнес он, — Но мадам настаивала…
— Я так и понял. Принесите мне херес, а моей сестре… что там она любит?
— Вишневый ликер.
— Тогда его, но немного, не думаю, что она задержится надолго, — кивнул Саффолд, заходя в библиотеку. Министр просочился следом. Невысокая достаточно грузная женщина стояла у книжных шкафов. Ее некогда красивое, а ныне слегка дряблое, но тем не менее накрашенное лицо кривилось от недовольства. У губы красовалась мушка, которой она обычно прикрывала бородавку. Волосы были тщательно уложены и напудрены, Грегори подозревал, что так она скрывает свою седину. Платье было темных тонов, но пошито с большим вкусом, который всегда отличал его сестру.
— Здравствуй, Дебби! — окликнул ее брат, — Чем на этот раз вызвано твое недовольство?
— Ты переставил книги! — указующий перст руки, затянутой в перчатку, был направлен на позолоченный корешок.
— Да, ведь это — мои книги, — Грегори явно забавляло смущение, проступившее на ее лице.
— Но, Грег, — уже более робко возразила Дебора, — Папа…
— Мертв лет десять. Мне как-то неловко тревожить его, чтобы спросить разрешение, если ты на это намекаешь…
Она демонстративно поджала губы, показывая свое отношение к его шуткам дурного тона, когда ее взгляд упал на Министра. Дебора взвизгнула и отшатнулась:
— Опять это животное! Грегори, зачем ты привел его сюда! Ты же знаешь, что я боюсь собак!
— Именно поэтому и привел, — отозвался ее бесчувственный брат, — Иначе ты битый час будешь рассказывать мне сначала о своих болячках, затем о достоинствах твоего обожаемого сына и лишь потом перейдешь к сути. Так что на этот раз?
— Это Адриан, — простонала Дебора, поднося к глазам кружевной платок с вышитой монограммой, — Он теперь завсегдатай игорного дома на Гроу-сквер!
— Игорный дом на Гроу-сквер? Это что-то новое… — Грегори задумчиво покрутил кольцо с изумрудом, — И много он проиграл?
— Откуда я знаю! — патетически воскликнула женщина, падая в кресло, которое жалобно скрипнуло, — Самое страшное, что этот игорный дом принадлежит какой-то девке! И мой мальчик в нее влюбился!
— Что за чушь! — воскликнул Саффолд, подходя
— Говорят, она его охмурила, — перебила его женщина, убирая платок в ридикюль, висевший на полной руке, — Он проводит там каждую ночь. А недавно их видели вдвоем в Королевских садах.
Нахмурившись, лорд-чародей подошел к окну и посмотрел на улицу. Яркое солнце заставило его недовольно поморщиться. Он устало потер затылок, привычным жестом разминая мышцы. Его сестра затаила дыхание, гадая, что же сейчас происходит в голове брата.
— Хорошо, — наконец кивнул он, — Завтра я поговорю с Адрианом.
Холодно поклонившись Деборе на прощание, он открыл дверь и вышел. Пес, на всякий случай гавкнув и вызвав очередной женский истеричный вопль, с довольным видом кинулся следом за хозяином, чуть не сбив дворецкого, несущего господам поднос с напитками.
Задумчивость не покидала лорда-чародея ни когда он собирался в королевский дворец, ни когда он уже сел в карету. Грегори не мог понять, что нашло на юного дуралея. Допустим, девушка действительно была хороша собой, но ведь он сам объяснил Адриану правила игры. В конце концов, если мальчишке было так невмоготу, то он мог сделать её своей любовницей и водить на маскарады. Но выставлять себя напоказ с ней в Королевских садах… Это было немыслимо!
Все еще размышляя о семейных делах, Грегори вышел из кареты и поднялся по ступеням королевского дворца.
Пройдя в приемную, граф приветливо махнул рукой другу и, не дожидаясь, когда о нем доложат, подошел к дверям, немедленно распахнутым перед ним лакеями. На этот раз Его Величество слушал доклад премьер-министра, стоявшего перед монархом навытяжку. При звуке открывающихся дверей оба недовольно посмотрели на вошедшего, но если король сразу же улыбнулся и приветливо кивнул, то премьер-министр не скрывал своего недовольства такой фамильярностью графа Саффолда. Он никогда не понимал, что именно находит их сюзерен в этом мальчишке, славившемся своей дерзостью и отсутствием куртуазных манер. Даже на прием к королю граф осмелился прийти, не напудрив волосы, неслыханная дерзость! Более того, все больше молодых людей, даже сыновья самого премьер-министра, подражали этому нахалу.
Впрочем, каков отец, таков и сын. И лорд Титус до сих пор не мог понять, почему рыжеволосая своенравная красавица Кларисса предпочла тогда выйти замуж за Лоуренса Саффолда, принеся тому помимо своей красоты еще и солидное приданое в размере двухсот тысяч.
— Ваше величество, — их отпрыск, живое напоминание давнего поражения Титуса, тем временем поклонился королю и холодно кивнул премьер-министру.
— А, Саффолд, вы вовремя, заходите! Впрочем, вы уже зашли! — монарх милостиво кивнул и мазнул рукой, подзывая лорда-чародея ближе, — Мы с лордом Титусом сейчас обсуждаем, что нам делать с игорными домами, которые растут, словно грибы после дождя!