Выкуп за собаку
Шрифт:
— Здравствуй, Пит. Видел тебя вчера вечером в Виллидж.
— Я там живу. На Джейн-стрит. Только что поговорил с твоей подружкой, по приказу Макгрегора, понятно.
Кларенс почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. Он был уверен, что Макгрегор не приказывал ничего подобного.
— Ты везде поспеваешь.
— Разговаривал с Роважински? Он выболтал твои секреты, а, Кларенс?
Они шли в разные стороны, и Манзони небрежно махнул рукой.
Кларенс направлялся к подземке. Манзони, конечно, будет распускать слухи, что он взял у поляка пятьсот долларов. Почему он его так не любит? И еще он растреплет всем в участке о Мэрилин
Мэрилин взяла трубку:
— Да, здесь была эта вонючая свинья, и он сильно задержал меня, так что мне надо торопиться.
— Мэрилин, извини. Я понимаю. Манзони. У него не было повода являться к тебе! Никто ему этого не приказывал, поверь, что бы он ни говорил.
— Он твердил о деньгах, которые ты взял. Вульгарный выродок!
Кларенс и не подозревал, что в Мэрилин может быть столько злости.
— Психиатры работают сейчас с Роважински. Они скоро выяснят, что я не брал никаких денег. Дорогая, я только что видел Манзони, и он сказал мне, что заходил к тебе. Вот почему...
— Что он сказал? Хотелось бы мне знать! Он разговаривал со мной как со шлюхой!
— Милая, он хам. Не позволяй ему приставать к тебе. Манзони...
Но Мэрилин повесила трубку.
Кларенс зашел в бар выпить пива. Оно иногда успокаивало нервы, создавая в желудке приятную тяжесть. Опорожнив две кружки, он отправился домой.
Сняв пиджак и ботинки, Кларенс улегся на спину на кровати. Он понял, что не отважится заявиться к Мэрилин сегодня ночью после работы, в половине пятого утра. Если она проснется и все еще будет зла, то просто выставит его за дверь.
Кларенс сознавал, что не способен, как иные мужчины, силой проложить себе дорогу, бросить девушку в кровать и... ну, по меньшей мере, удержать ее там, что при некоторых обстоятельствах, возможно, самое правильное решение. Лучше он позвонит Мэрилин сегодня вечером, часов в семь, когда она вернется из кино. Может, она немножко остынет. Кларенс прикрыл ладонью глаза. Из-за этой истории он может потерять Мэрилин. Манзони хватит на то, чтобы снова позвонить ей, просто потрепать нервы.
Кларенс подумал о Рейнолдсах, об их горе, о своей промашке. Этот поляк подонок! Парочка полицейских выбила бы из него правду, но психиатры не станут возиться. Они попытаются поставить диагноз и подлечить этого мерзавца — зачем? Чтобы он собрал больше подаяний и, возможно, снова начал требовать выкуп за другую собаку или за ребенка? Как долго его продержат в Бельвью? Скорее всего, против людей типа Роважински не предусмотрено никаких специальных мер.
Он понимал, что перед ночным дежурством надо поспать, поэтому надел пижаму и залез под одеяло, однако в конце концов взял книгу, потому что заснуть так и не удалось.
В семь часов телефон Мэрилин не отвечал. Не ответила она и около десяти, и около полуночи. Кларенс подозревал, что она нарочно не берет трубку.
Глава 12
На следующий день, в пятницу, около полудня, Кларенс поехал к Мэрилин. Ему очень хотелось принести ей цветы или книгу, но он боялся, что это будет выглядеть так, будто он просит у нее прощения, а Мэрилин таких вещей не любит. Он открыл парадную дверь своим ключом и постучал в дверь ее квартиры:
— Мэрилин? Это Клар.
На ней были синие джинсы и старая рубашка, в руках веник.
Кларенс вошел в квартиру:
— Мэрилин, извини за Манзони. От него все несчастья, и он...
— Он просто свинья. Настоящая свинья.
— Это верно. Не знаю, почему он так взъерепенился. Можно подумать, он что-то имеет против меня.
— А что, по-твоему, думают теперь соседи? Приходит коп, проводит здесь целый час. Он выглядит как свинья, даже в штатском.
— Час?
— Они подумают, что у меня публичный дом для копов, вот что. Хорошенькое дело!
Кларенс не мог ее успокоить. Она словно зациклилась на этой теме.
— Дорогая, пойми... мне невыносимо думать, что тебя обидели.
— Он меня не обидел, он меня оскорбил!
— Я набью ему морду!
— И что хорошего из этого выйдет?
— Мэрилин, дорогая. — Кларенс попытался обнять ее, но она оттолкнула его так решительно, что он удивился. Неужели злость придавала ей сил? Кларенс был поражен.
— Я даже не хочу знать, что сказал тебе про меня этот выродок! Нетрудно представить. Хорошенькие у тебя приятели! И он... эта свинья... обхаживал меня, пытался выведать, не брал ли ты денег! Господи!
— Он знает, что я их не брал. И ни слова не сказал о тебе.
— Уходи, — заявила Мэрилин.
— Может... Может, пойдем поедим? Или куда-нибудь еще? Развеяться?
— Мне этого не нужно. Я убираюсь. И кстати, я хочу, чтобы ты унес свои вещи. — Она указала на шкаф.
После секундного колебания Кларенс подошел к приоткрытой дверце шкафа и остановился, ничего не видя. Он вздрогнул, когда Мэрилин бросила к его ногам два бумажных пакета — такие выдают в магазине для покупок.
— Сюда все поместится. Не забудь галстуки.
Кларенс свернул свои вещи и сложил их в пакеты: брюки, пиджак, джинсы, ботинки, два галстука, наконец, снял с крючка полосатую пижаму. Отнес пакеты к двери.
— И зачем только я связалась с копом! — воскликнула Мэрилин. — Лучше бы меня арестовали, чем пережить такое. Неудивительно, что в народе их называют свиньями. Одним только горжусь: что я не на их стороне!
— Я не полицейский, когда я с тобой. Я просто человек.
Она вздохнула:
— И все же ты коп. Ты уйдешь, наконец?
Кларенс ушел, не попрощавшись, не пообещав, что позвонит завтра, потому что не хотел больше выслушивать оскорблений. Уже закрыв за собой дверь, он вновь приоткрыл ее, чтобы сказать:
— Я люблю тебя, Мэрилин. По-настоящему.
Она ничего не ответила, даже не посмотрела на него.
Неужели женщины всегда так упрямы, подумал он, или их настроение может измениться через несколько дней? Надо надеяться, что Мэрилин одумается. Кларенс огляделся, нет ли поблизости Манзони, хотя не слишком в это верил. Впрочем, от Манзони можно ожидать чего угодно. Пытался ли Манзони позабавиться с Мэрилин? Скорее всего. Кларенс сжал в кулаках тесемки бумажных пакетов.