Выйти замуж за ловеласа
Шрифт:
– Хотел увидеть свою жену.
– Жену? – непонимающе переспросила Эмма.
– Да. Будь так любезна, позови ее. Мне нужно кое-что ей сказать. – Эмма растерянно уставилась на него с таким видом, словно он нес полную чушь, и Девон вдруг почувствовал себя ослом. – Это касается одной статьи в утренних газетах, – спокойно добавил он. Эмма испуганно вытаращила глаза: - Что наша семейка натворила на этот раз? Губы Девона побелели от напряжения.
– Ничего. Я тут тоже ни при чем. И больше никаких вопросов, прошу.
– Молчу, молчу… – с чувством
– Где моя жена? – оборвал ее Девон.
– Они с Шарлоттой отправились порыться в старых сундуках – нужно подыскать костюмы для девочек. Мы решили поставить любительский спектакль.
– Значит, с Шарлоттой, – повторил Девон, словно желая увериться, что не ослышался.
Разумеется, все это вздор, твердил он себе. Джоселин не способна вытворять такое, да еще под носом у Эммы. Как он мог попасться на удочку этого мерзавца?! Он оскорбил Джоселин уже тем, что поверил в эти сплетни.
– Кажется, я слышу их шаги. И грохот, – добавила Эмма. – Девон, с тобой все в порядке? – вдруг забеспокоилась она.
Девон расплылся в улыбке. Значит, его жена с Шарлоттой, все в порядке.
– Пойду, помогу им, сундук наверняка тяжелый, – пробормотал он, внезапно сообразив, что обязан придумать благовидный предлог, чтобы объяснить свое неожиданное появление. Девон скорее откусил бы себе язык, чем согласился признать, что хотя бы на минуту поверил в эту грязную сплетню.
– Я уже послала наверх мистера Гриффина им помочь, – пробормотала Эмма, сверля его подозрительным взглядом.
– Он валлиец? – встрепенулся Девон.
– Да. А что?
У Девона вдруг пересохло в горле.
– Преподаватель латыни?
– И латыни тоже. – Эмма смущенно улыбнулась. – Вообще-то он преподает несколько предметов.
Девон украдкой бросил взгляд на лестницу. Никакого грохота или шагов он не слышал. Зато определенно различал смех… сдавленное хихиканье и… да, звучный мужской голос. Проклятие!
– Похоже, кому-то наверху очень весело, – с кривой усмешкой заметил он.
– Даже слишком, – сухо буркнула Эмма. – Боюсь, в ней заговорила кровь Боскаслов.
– Она моя жена, – мрачно отрезал он. – Конечно, муж может подавать жене дурной пример, но при чем тут кровь Боскаслов, позволь спросить?
Эмма удивленно моргнула.
– Вообще-то я говорила о Шарлотте, Девон, – пролепетала она. – Она ведь наша кузина.
– Проклятие, я знаю, кем нам приходится Шарлотта! – прорычал Девон. Хотя, если честно, сейчас уже почти не помнил, кем является он сам. Вернее, в кого он понемногу превратился.
Эмма решительно поднялась из-за стола:
– Я должна вернуться к моим ученицам. А ты, будь добр, попроси их вести себя потише!
Мгновением позже, вихрем взлетев по лестнице, он уже стоял у дверей – даже уже поднял руку, собираясь постучать. Но, услышав голос Джоселин, так и замер с поднятой рукой.
– …где мука перемешана с блаженством [4] . С блаженством… Вот осел!
Рассудок твердил, что ему не о чем волноваться. Сохрани Девон способность соображать, он бы просто постучал, чтобы его заметили.
Однако к несчастью, врожденный инстинкт, тот самый, который он унаследовал от своих необузданных предков, побуждавший их держать своих женщин взаперти, дабы не подвергать ненужным соблазнам, оказался сильнее.
[4]У. Шекспир. «Антоний и Клеопатра». Пер. Б. Пастернака
Толкнув дверь, Девон ворвался в комнату. Само собой, не постучавшись.
Его жена азартно рылась в сундуке, перебирая охапки старинной одежды, – вернее сказать, речь шла исключительно о задней ее части, красовавшейся на виду, поскольку все остальное скрылось в сундуке. Рядом с ней, с любопытством заглядывая ей через плечо, топтался какой-то молодой человек, которого Девон поначалу принял за цыгана, в свободного покроя рубашке и черных бархатных штанах.
Девон многозначительно кашлянул. Ни Джоселин, ни юноша, похоже, его не замечали.
– Застигнуты на месте преступления, – громко объявил он, прислонившись спиной к двери, чтобы хорошенько разглядеть обоих.
Джоселин удивленно оглянулась.
– Да. Акт пятый, сцена вторая из «Антония и Клеопатры», – машинально кивнула она. И вдруг просияла, узнав мужа: – Девон, это ты?! Ты уже вернулся? Когда?
Ее спутник резко обернулся. Лицо его стало хмурым. В руке он держал моток шпагата.
– Мы тут искали змею, милорд, – смущенно пробормотал он. – Нам позарез нужна змея… для спектакля.
Это было сказано с такой простодушной прямотой, что Девон заставил себя улыбнуться, но улыбка получилась кривой.
– Ну, за змеей недалеко ходить…
Мистер Гриффин едва не выронил моток с бечевкой. Джоселин выпрямилась, лицо ее стало медленно заливаться краской. Оба мигом сообразили, что Девон в бешенстве, еще до того, как тот понял, что его гнев выглядит до крайности глупо: ведь в комнате находился еще один человек, оказавшийся свидетелем его дурацкой вспышки.
Этим свидетелем была кузина Шарлотта, с головы до ног закутанная в простыню, которая, видимо, изображала тогу, и с золотой повязкой на голове, съехавшей на один глаз. В руке она держала корзинку.
– Какого дьявола ты так вырядилась? – брякнул он первое, что пришло ему в голову.
– Я играю роль Чармиан, служанки Клеопатры. Мистер Гриффин робко кашлянул.
– Наверное, я пойду. Леди Лайонс, возможно, нужна моя помощь…
– Да, конечно, так будет лучше, – мягко кивнула Джоселин.
Она повернулась к мужу. Молодой валлиец благоразумно предпочел удалиться. Зато Шарлотта таращилась на них, стараясь ничего не упустить.
Девон прикрыл лицо ладонью.
– Похоже, я вел себя как полный идиот… Джоселин с Шарлоттой обменялись удивленными взглядами.