Выйти замуж за некроманта
Шрифт:
Лорд Уиллморт немного постоял у дверей спальни, прислушиваясь к звукам. В комнате было тихо. По всей видимости, Элионора все-таки справилась с платьем и легла спать. Он не мог определить, что радует его это или же печалит.
Некромант вновь прошелся по комнате, плеснул в бокал бренди и растянулся на узком диванчике. Придется коротать ночь здесь. Он не стал заходить в кабинет. Замок, давно подчинившийся воле лорда Уиллморта предупредит, когда вернутся ищейки. В другое время, начальник Тайной канцелярии с удовольствием растянулся бы на
В памяти проносились обрывки воспоминаний: подрагивающая рука в бальной перчатке, опирающаяся на его руку, бесстрашная светская улыбка, едва заметный наклон головы и взгляд, которым его жена смотрела на своего кузена…
Хрустальный бокал разлетелся в руках, бренди плеснуло на рубашку, оставляя некрасивые пятна. Некромант поморщился и медленно встал, стряхивая с себя осколки. Придется все-таки войти в спальню за сменной одеждой.
Лорд Уиллморт тяжело вздохнул. Мысль о том, что сейчас он увидит жену в своей кровати, показалась слишком соблазнительной. Некромант стиснул зубы и шумно втянул воздух. И когда это он стал думать об Элионоре, как о жене?
Он подошел к двери, решительно взялся за ручку и отступил, не зная, сможет ли сдержаться… Тьма недовольно зашелестела, осуждая подобную нерешительность. Она жаждала вновь прикоснуться к Огню.
Начальник Тайной канцелярии поспешно одернул руку и отошел. Если даже Тьма искушает своего господина, то не стоит входить в спальню.
— Альмерия, — негромко позвал лорд Уиллморт, снимая охранные заклинания и позволяя изнывающей от любопытства тетушке появиться в его кабинете.
— Доброй ночи, дорогой! — призрак медленно появился в воздухе и огляделся. — О, неужели я допущена в святая святых?
— Как видишь! — некромант вновь налил себе бренди.
— Что случилось с твоей рубашкой?
— Разбил бокал.
— А почему ты не переоделся?
— Элионора в спальне.
— Что? — Альмерия с наигранной тревогой посмотрела на племянника. — Джон, дорогой, я тебя не узнаю! У тебя в спальне находится красивая девушка, на которую ты имеешь все права, а ты вместо этого сидишь здесь и пьешь в одиночестве!
— Поэтому я и позвал тебя, — услужливо пояснил лорд Уиллморт и чуть спокойнее добавил. — Элионора очень устала. На нас напал грим.
— Да, весь потусторонний мир только и гудит, что об этом! — фыркнула тетушка. — Сплетня разошлась так быстро, что уже непонятно, откуда что взялось.
— И что говорят?
— Что подняты все кладбища города. Души переживают, что им вновь придется появиться в этом мире.
— Глупости.
— Я так и подумала, — Альмерия сделала вид, что присела в кресло. — Может расскажешь мне, что знаешь? Чтобы я знала, что именно искать ТАМ…
Она многозначительно закатила глаза и скрестила руки
— Тебе обязательно так делать?
— Извини, все время забываю, что даже такой ты меня видел.
— Зрелище не из приятных.
— Нахал.
— Яблочко от яблони…
— Тебе напомнить, что яблоней был мой брат, а я росла в соседнем саду? — безмятежно отозвалась Альмерия. Некромант улыбнулся:
— И даже оттуда ты оказывала на меня влияние.
— Теперь ты безбожно льстишь!
— Кто-то же должен, — лорд Уиллморт невольно улыбнулся.
— Выходит, все еще серьезнее, чем я предполагала? — призрак пристально посмотрел на племянника.
— Грим был натравлен.
— Натравлен? Ты уверен? — Альмерия взметнулась вверх и заметалась под потолком, словно огромная ночная бабочка.
— Да. Все признаки на лицо: кроваво-красные глаза и он даже не заметил Элионору.
— Но ведь это означает… Джон, кто-то взял твою кровь?
— Похоже на то.
— Но… когда?
— Скорее всего, несколько дней назад, когда я был ранен. Гарри долго возился со мной и не сразу убрал корпию и бинты.
— Думаешь, то нападение было спланировано?
— Я почти уверен в этом, — лорд Уиллморт вновь присел в кресло, откинулся на спинку и все-таки развязал галстук. — Кто-то прекрасно знал, как и когда я возвращаюсь домой.
— Тогда… Джон, предатель в твоем доме? — ужаснулась Альмерия.
Некромант криво улыбнулся.
— Как неожиданно, верно? Я насильно тащу под венец сестру казненного мной заговорщика, и после этого моя жизнь оказывается под угрозой…
— Это не может быть Элионора! — горячо возразила тетя. — Ты и сам это неоднократно повторял!
— А ты утверждала, что я доведу до греха и святого.
— Но не её.
— Ты так доверяешь ей?
— Я доверяю Кьяре.
— Мнение лошади — прекрасный аргумент.
— Моро не ошибаются, когда выбирают хозяина, Джон! — Альмерия вновь присела в кресло и взглянула на племянника.
Тому подумалось, что все почти как в старые добрые времена, если бы не обивка кресла, просвечивающая сквозь бесплотное тело. При воспоминаниях о прошлом спорить расхотелось.
— На самом деле я не верю, что Элионора причастна к этому, — устало произнес Джон. — Она слишком… яркая для подобного.
— Тьма позволила тебе разглядеть её Огонь?
— С каких это пор Тьма повелевает мной, а не я ею? — зеленые глаза слегка прищурились.
— Не знаю. Мы все как-то пропустили этот момент, — Альмерия вздохнула. — Знаешь, Джон, мне уже давно хочется покоя, но я не могу оставить тебя таким…
— Каким?
— Холодным. Бесчувственным. Озлобленным на весь мир, — призрак внимательно взглянул на племянника. Тот с досадой передернул плечами, показывая, что нотации ему неприятны, и Альмерия не рискнула продолжать. — В любом случае, ты позвал меня сюда не просто так.