Выживает сильнейший
Шрифт:
Сидя напротив нее, Билл разглядывал развешанные по стенам фотографии. Поставил на стол свою чашку и сказал:
— Приятное местечко. Отсюда город выглядит совсем другим.
Фиби кивнула, но не стала поддерживать разговор о том, каким стал Сан-Франциско.
— Извини за такую секретность, — начала она. — Просто мне не хотелось сегодня приходить в редакцию, но необходимо поговорить с тобой про НЛО.
Билл щелкнул языком и сделал большой глоток.
— По-моему, я уже все сказал.
— Так вот, ты был прав, — откликнулась
— Желтая пресса всегда пестрит подобными штучками. Какое тебе до них дело?
— Ну, у меня к ним некоторый личный интерес, — объяснила Фиби, перехватив его недоверчивый взгляд. — Не волнуйся, я не собираюсь писать статью. И если появится что- то существенное для газеты, я передам это тебе.
Билл снова отхлебнул из чашки.
— Может быть, тебе уже что-то известно?
— Нет-нет, — рассмеялась Фиби. — Я же сказала, что у меня к ним личный интерес. Мне нужно просто поговорить со свидетелями, вот и все. Можешь назвать мне несколько имен?
Билл некоторое время подумал, потом кивнул:
— Дай мне свой электронный адрес. Когда вернусь в редакцию, отправлю тебе все что нужно. А может быть, ты решила написать об этом книгу, а?
— Клянусь, что нет, — попыталась убедить его Фиби, записывая адрес на салфетке. — Я ничего не собираюсь писать.
— И если ты добьешься чего-нибудь стоящего, дашь мне знать?
— Обещаю!
— Ладно. — Билл осушил чашку и поднялся на ноги. — Не забудь проверить почту.
Она поблагодарила его. Они вышли из кафе и направились к разным сторонам стоянки. Фиби знала, что Билл окажется на работе через двадцать минут. К тому времени она уже будет ждать у компьютера.
Глава 7
Пейдж постучалась в дверь Хейвуда. Сперва она позвонила, но так и не услышала звонка. Тогда она принялась барабанить по двери, и через минуту изнутри донесся какой-то шум — треск и шлепанье по полу. Тем временем по дорожке пробежали две женщины. Как и у тех, которые встретились ей здесь в прошлый раз, у них на голове были наушники.
— Что такое? — спросил резко доктор Хейвуд, открывая дверь. Сегодня он был еще более бледным и осунувшимся, чем вчера. Мигнул пару раз и наконец-то узнал ее. — А, Пейдж... Это вы...
Его голос звучал как-то странно. Стало ясно, что он совсем не рад, а может быть, ожидал увидеть кого-то еще. «Или я слишком запугала его», — сообразила Пейдж, чувствуя некоторую вину.
— Можно войти? — спросила она как можно вежливее.
Он обернулся, будто ища ответ у себя за спиной.
— А... это важно? Вы же знаете, что я очень занятой человек.
— Уверяю вас, что не задержу надолго, доктор Хейвуд, —
— Вот уж не думал, что ими заинтересуетесь именно вы, мисс Мэттьюс.
«Пора открывать карты, — подумала Пейдж. — Хотя бы частично».
— Я немного обманула вас. Насчет своей сущности, — поспешила она сказать, пока он не захлопнул дверь перед ее носом.
— Я видел то, что вы сделали, собственными глазами. Так что вам нечего скрываться от меня.
— Да, я понимаю. Но поверьте: вы ошиблись относительно моей природы. И я хочу вам объяснить, кто я такая на самом деле.
— Послушайте... заходите в дом, но только на пару минут. У меня в самом деле нет времени на разговоры. — Доктор Хейвуд казался почти безумным. Он закусил губу и дергал рукой свои седые волосы. Пейдж еще ни разу не видела его таким взволнованным.
Она вошла и увидела, что со вчерашнего дня здесь ничего не изменилось. Вот только сам профессор, будто зная, что Пейдж вернется, надел более опрятную кофту с высоким воротом и брюки со множеством молний.
— Я бы не пришла, если бы дело не было по-настоящему важным, — попыталась Пейдж убедить старика.
— Да, это важно, жизненно важно, — вдруг согласился профессор.
«Не понимаю, откуда он знает?» — подумала Пейдж и произнесла:
— Что вы имеете в виду?
— Она шутит вещами, которые не понимает, — начал Хейвуд, ходя кругами по комнате и все время задевая стопки книг. — И ее нужно остановить прежде, чем будет слишком поздно.
— Доктор Хейвуд, — сказала Пейдж, пытаясь вернуть его на землю. — Мы можем просто...
— Пейдж, если вы не одна из них, — оборвал он ее, — тогда вы должны помочь. Вы должны помочь мне... помочь нам всем.
— Я сделаю все возможное, — пообещала Пейдж, хотя и понятия не имела, о чем речь. Было видно, что доктор Хейвуд на грани паники. Следовало успокоить его, прежде чем он выйдет из себя. — Давайте сядем и поговорим обо всем спокойно.
— Да, как скажете. Попьем чайку. Просто... — Он снова дернул себя за волосы. Ему вот-вот могло сделаться плохо.
Они вместе прошли на кухню. Неизвестно, поможет ли чай профессору или нет, но во всяком случае не помешает. Пейдж наполнила водой электрический чайник и включила в сеть.
Кухонные принадлежности были, конечно, в таком же беспорядке, как и весь дом. Коробка с чайными пакетиками затерялась в глубине буфета среди разрозненных ножей и вилок и стояла на листе из «Бэй Миррор» за 11 апреля 1989 года. На первый взгляд в этом номере не было ничего интересного. Должно быть, его случайно запихнули в шкаф и забыли о нем.
Когда вода закипела, Пейдж залила кипятком два пакетика.
— Доктор Хейвуд, — спросила она, — а сахара и сливок у вас нет?
Ответа так и не последовало, лишь из соседней комнаты доносились приглушенные шаги. Потом распахнулась входная дверь.