Взаимный обман
Шрифт:
Отгоняя неприятные мысли, Эглантайн покачала головой. Как случилось, что кто-то, одетый подобно этому парню, мог в считанные минуты завладеть ее сердцем?
Но одежда вовсе не помеха сексуальной притягательности мужчины, нашептывал Эглантайн внутренний голос. А этот Ник Кайл просто излучает сексуальные флюиды!
Эглантайн вспомнила его фигуру: широкие мускулистые плечи, узкие бедра, длинные ноги…
— Авантюры — не твоя стихия, — громко сказала она себе. — Спустись на землю, Албина Гонтлет!
Идя в кухню, чтобы выпить свой обычный стакан молока, Эглантайн
— Эглантайн, где ты? — послышался взволнованный голос Чарлза. — Я звоню весь вечер, а тебя все нет! Если ты дома, возьми трубку!
Эглантайн постояла в нерешительности у телефона, затем выключила звук и стерла сообщение.
7
Ник застыл как соляной столб, провожая глазами удаляющуюся фигурку в ярком платье. Он знал, что можно догнать Мьюриел, вернуть, упасть перед ней на колени, сделать что угодно, только не дать ей исчезнуть…
Но я же сам спугнул ее, рассудил он, заказывая очередную чашку кофе. Не надо было лезть с поцелуями, тогда Мьюриел, может, и осталась бы…
К тому же Ник никак не мог взять в толк, почему эта Мьюриел запала ему в душу. Ведь она далека от его излюбленного типа женщин и все же понравилась ему, да так, что заставила трезвомыслящего журналиста нарушить хитрые правила игры.
Остальные жертвы, попавшие в сети Ника, сдавались после первого же свидания. Мьюриел Никсон оказалась неприступной как Форт Нокс и холодной как айсберг. В отличие от прочих женщин, с которыми Нику довелось встретиться, она была явно не заинтересована в продолжении романа, еще меньше ее интересовала физическая привлекательность нового знакомого.
Быть может, все-таки удастся хоть что-то разузнать? Найти какую-нибудь зацепку, которая позволила бы закончить с этой работой и приступить к чему-то более серьезному. При условии, что шеф не вышвырнет меня из редакции, горько уточнил Ник.
Полтора месяца назад он вернулся из Анголы, откуда слал животрепещущие репортажи о разгоревшейся в очередной раз гражданской войне. Изможденный и подавленный тем, что пришлось пережить и увидеть, Ник, тем не менее, был доволен проделанной работой.
Главный редактор «Глобуса», приложения к «Ньюс ин Миррор», Аластер Флетчер бросил на Ника один-единственный взгляд, после чего приказал ему немедленно взять отпуск.
— Поезжай куда-нибудь подальше, в тихий уголок, — посоветовал он Нику, протягивая рекламный проспект какого-то дома отдыха. — Могу рекомендовать одно местечко — мы с женой недавно провели там две недели — санаторий «Даниелсвилл». Тишина, природа, горы, мягкая постель, домашняя кухня, а главное — покой. Рекомендую, не пожалеешь. Наберись сил, отдохни, а потом приезжай, поговорим о делах.
Ник так и сделал. В «Даниелсвилле», который оказался небольшим частным пансионатом, он вволю наелся, вдоволь нагулялся и отдохнул, так что кошмары, преследовавшие его в последнее время, постепенно исчезли. Погода, правда,
Он стал потихоньку привыкать к размеренному однообразию жизни городка, как вдруг получил телеграмму: «Гейнор, срочно приезжай. У нас проблемы».
Из непродолжительного телефонного разговора, который состоялся вечером того же дня, Ник узнал, что на его карьере репортера поставлен жирный крест. Аластер Флетчер слег в больницу с инфарктом, а в «Глобус» назначили нового редактора — Бриджит Колверт, которую Ник когда-то метко окрестил Брунгильдой, подразумевая персонаж древних германских сказаний.
Прозвище прилипло к несчастной, как жвачка к подошве. Бриджит была не просто далеко от совершенства, она была тошнотворна. Крашеная в огненно-рыжий цвет толстуха лет сорока с небольшим, она обладала жирными выпяченными губами и бочкоподобной фигурой. Словом, была столь безобразна, что на улице ей вслед оборачивались прохожие.
Ник ни минуты не сомневался, что Бриджит известно, кто прозвал ее Брунгильдой и почему. Кроме всего прочего, за ним числился еще один грешок. Однажды на рождественской вечеринке, где собралась вся редакция, Брунгильда сделала Нику несколько довольно смелых «заманчивых» предложений, от которых, по мнению этой «женщины-вамп», не имел права отказаться ни один нормальный мужчина. Ник, изо всех сил пытаясь вести себя по-джентльменски, вежливо отверг притязания Брунгильды, но, когда она свирепо посмотрела на него, понял, что приобрел в ее лице беспощадного врага.
И вот теперь она возглавляет редакцию «Глобуса», имея полное право увольнять неугодных ей людей.
Примчавшись в Нью-Йорк, Ник обнаружил, что его колонку международных событий отдали какому-то желторотому новичку, а его самого перевели в отдел светской хроники. Брунгильда сообщила Нику об этом лично, смакуя каждое слово и наслаждаясь кислым выражением его лица.
Перевод из одного отдела в другой был придуман отнюдь не случайно. Брунгильда хотела превратить жизнь Ника в сущий ад и заставить его покинуть газету по собственному желанию. Но Ник не стал играть в эти игры. Он лучше кого бы то ни было понимал, что, уволившись из редакции, потеряет все акции и, соответственно, долю прибыли холдинга «Ньюс ин Миррор» и станет совершенно нищим.
Идея объявления о знакомстве пришла в голову именно Брунгильде.
— Это даст нам шанс, — объяснила она, насмешливо глядя Нику в глаза, — изучить психологию женщин, которые попадаются на подобные удочки.
— Эта тема уже не нова, — позволил себе скептическое замечание Ник.
— Вот и постарайся наполнить ее свежим смыслом, — отчеканила Брунгильда. — Нам нужен яркий материал на женскую тему — нечто, способное выдавить слезу из самого строгого критика. Ты заставишь женщин раскрыться перед тобой подобно бутону, поделиться надеждами, страхами, даже фантазиями…