Взгляд на звёзды
Шрифт:
Форд не стал отрицать очевидного, однако постарался успокоить его:
— Вам не о чем беспокоиться, док. Человек, отправивший меня сюда, отнесётся к вам и вашей собственности по-джентльменски, и предложит взаимовыгодное сотрудничество. Вам очень нужен сильный союзник и защитник. А он будет рад им стать.
— С этим сложно спорить, — вздохнул Купер.
— Я рад, что вы это понимаете, док. Давайте перестанем терять время.
— Подожди-ка, Форд! — вдруг прервала его Джилл, сделав глубокий вдох-выдох и взволнованно взмахнув руками. —
Секунду спустя её прорвало.
— Я вообще не могу вкурить, какого чёрта здесь происходит! О чём бы вы ни говорили — я к этому не имею и не хочу иметь никакого грёбаного отношения! Но при этом мне только что, бляха, пальцы чуть не отрубили! А теперь я стою тут, едва не обссыкаясь от страха, и смотрю на самых настоящих жмуриков! Чёрт возьми! Если это чёртово безумие — это и есть та самая «реальная жизнь», которой ты меня всё время так настойчиво соблазняла, подружаня, то мне не терпится послать эту «реальную жизнь» на хрен и отправиться в мир, где можно интересно проводить время, не рискуя при этом склеить ласты!
— Джилл… — попробовала остановить словоизлияние подруги Саша.
— Не перебивай меня! — гневно погрозила та ей пальцем. — Я страшно на тебя зла, дорогуша! И становлюсь злее с каждой секундой, понимая, что это не был грёбаный сон, что я не под кайфом, и даже не в виртуалке! Чёрт возьми! Я хочу как можно скорее надраться в хлам, и забыть об этом аду, как о самом страшном и прибацаном сне!
— Не говори чепухи, Джилл! — попробовала образумить её Саша. — Мы всё ещё в огромной опасности! Ты должна быть с нами, пока мы не придумаем, как разрулить всё это!
— Правда?! Классное, бляха, предложение! Я же тоже, мать твою, грёбаная спецназовка, как твой перекачанный экс-бойфренд! Кого дальше пойдём валить?! Стрельбы, надеюсь, будет много?! Взрывов?! Я такое обожаю! — продолжала бушевать Джилл.
— Саша права, — тем временем, задумчиво проговорил Сай.
— Что?! — резко повернулась к нему Джилл. — Ты правда это только что сказал?! Да ты же попал в это дерьмо по чистому недоразумению, как и я! Или нет?! Кстати, всё собиралась спросить, красавчик — а ты, бляха, кто, на хрен, вообще такой?!
Сай, оставшись спокойным, рассудительно ответил:
— Уже неважно, как и по чьей вине мы оказались замешаны в этой истории. Эти люди… — он перевёл взгляд на тела наёмников. — … теперь просто так не оставят нас в покое. И судя по тому, что я видел — они крайне опасны. Так что пути назад у нас нет.
— Вот и я о том же толкую! — поддержала его Саша.
Форд, исподлобья рассмотрев Сая, перевёл взгляд на Сашу.
— Это что, тоже твой друг? — хмуро спросил он.
На долю секунды Саше захотелось назло Форду ляпнуть, что это — её новый парень. Тем более, сложись день иначе — это могло бы оказаться недалеко от правды. Но она рассудила, что сейчас не место и не время для ёрничания с бывшим.
— Прости, Сай, но я отвечу на этот вопрос не раньше, чем задам пару
— Эти люди схватили меня. Видимо, наблюдали за той сценой, на крыше твоего дома, и решили, что я ваш друг. Вот и приставили ко мне «хвост». Подумали, наверное, что я тоже могу быть посвящён в ваши тайны, о которых я до сих пор понятия не имею, — пояснил Сай хмуро. — Действовали профессионально. Застали меня врасплох, хотя я всегда настороже.
— И почему, интересно? Я заметила, как ты активно драпал от полиции.
Сай запнулся, копаясь в сознании в поисках подходящего ответа.
— Могу ответить я, — заговорил Форд, внимательно изучая Сая невидимыми человеческому глазу приборами. — Ты правда не знаешь этого, Тёрнер?
— Не знаю о чём?!
Форд недобро усмехнулся, глядя в сторону Сая.
— Перед тобой — серийный номер J-233. Продукт полного клонирования человека. Что и сказать, причины быть настороже у этого существа весьма серьёзны.
Саша, не веря своим ушам, уставилась на Сая. С ещё более ошарашенным видом, сделав опасливый шаг в сторону, на него воззрилась Джилл. Даже Доминик, который, казалось, отвлёкся от их перепалки, пока искал и натягивал свою одежду, замер. Сай, от которого не укрылась их реакция, сжал губы и недобро прищурился.
— Если бы люди шарахались от тебя вот так, — со сдержанным гневом молвил кореец, глядя при этом только на Сашу. — Если бы они отрицали твоё право называться человеком, величали бы тебя «серийный номер», «биоматериал», «копия», «клон» — уж поверь, ты тоже оглядывалась бы через плечо и не спешила бы делиться с людьми правдой!
— Его произвели, по-видимому, в Китае, — не обратив внимания на его реплику, продолжил делиться информацией Форд.
В тоне бывшего оперативника SOG, несмотря на обусловленную его профессией и отточенную с опытом сдержанность, чувствовалась брезгливость. Он говорил о Сае так, будто речь шла о бракованном бытовом приборе.
— Китайские законы — в числе немногих, которые разрешают производить клонов в промышленных масштабах. По закону, клон — собственность того, кто его произвёл или приобрёл. Этот — числится пропавшим. И владелец разыскивает свою утраченную собственность.
Форд мог не добавлять, что Лаос имел тесные связи с Китаем, и местные власти не вполне разделяли позицию большинства членов ООН, декларировавших, что считают такое отношение к клонам формой рабства (то, что декларируемая позиция не всегда совпадала с реальным положением вещей — тема отдельная). Так что, попади Сай в руки к лаосским властям, те скорее всего без лишнего шума выдали бы клона, нелегально находящегося в стране, в страну его «законного собственника».
— Никогда не привыкну к мысли, что в XXII веке может существовать такое варварство, — возмутилась Саша, посмотрев на Сая совсем по-новому, с жалостью и симпатией.