Взлет и падение
Шрифт:
Четверо захватчиков смотрели на пленниц сверху вниз. Вдруг из-за туч показалось солнце, и четыре безликих силуэта заслонили небосвод, горой возвышаясь над узницами.
Абеке чуть не плакала от собственной беспомощности.
– Жалкое зрелище, – фыркнул Зериф. – Я сразу, как увидел ее, понял – девчонка нам не помеха. Даже родной отец в ней разочаровался, а теперь, когда Окаихи завладели чужаки, разочаруется и подавно.
Абеке вновь ощутила прилив бессильной ярости – точь-в-точь как в детстве, когда Соама убирала ей волосы со лба и начинала перечислять недостатки, чтобы чувствовать себя королевой на
– Встать, – скомандовал Зериф.
Звеня цепью, Мейлин покорно поднялась. Абеке медлила, с тревогой всматриваясь в безучастное лицо подруги. Неужели ею снова завладела Гератон? Хотя, судя по сжатым кулакам, нет.
– А теперь на колени, – злорадно ухмыльнулся Зериф.
Шейн в изумлении уставился на садиста. Мейлин затрясло от злости.
«Только не ввязывайся, – мысленно взмолилась Абеке. – Еще не время!»
– Сказано же, на колени! – Дрина стремительно выбросила ногу. Захватчица двигалась молниеносно, рефлексами не уступая пауку.
Девочки глазом моргнуть не успели, как распластались на полу. Абеке больно стукнулась подбородком, ощутив во рту солоноватый привкус крови.
– Дрина! – воскликнул Шейн. – Перестань!
Зажмурившись, Абеке с изумлением услышала в голосе Дрины истинное раскаяние.
– Извини, братишка.
Зериф только фыркнул.
– Гар велел доставить этих кукол на берег, но не сказал как. В нашу последнюю встречу Абеке пустила в меня стрелу. Настал час расплаты, дорогуша. До берега доберетесь вплавь.
Шейн попытался возразить, но тщетно. Удар тяжелым ботинком – и Абеке кубарем покатилась по палубе. Цепь натянулась, остановив движение. Раздался приглушенный крик – Зериф пинком опрокинул Мейлин, и та полетела за борт.
Сажая занозы, Абеке лихорадочно цеплялась за доски, но визжащая Мейлин неумолимо тянула ее вниз. Последнее, что она увидела, прежде чем упасть, было перекошенное от испуга лицо Шейна. Раздался всплеск – Мейлин плюхнулась в воду. Абеке следом.
Живот сводило от судорог, холодная морская вода обжигала горло. Тяжелая цепь увлекала на дно. Абеке барахталась, пытаясь вынырнуть на поверхность. Казалось, она не проплывет и метра – все усилия уходили на то, чтобы не утонуть. Вдобавок Мейлин камнем тащила ее в пучину.
Но вот натяжение цепи ослабло, и Абеке с наслаждением вдохнула свежий воздух. Чуть поодаль Мейлин отчаянно сражалась с волнами. Мышцы горели огнем. Долго они не протянут – еще немного, и обе уйдут под воду.
Мейлин уже задыхалась. Цепь словно налилась свинцом. Как сквозь вату доносились крики Шейна о помощи. Дрина в панике звала Зерифа.
– Абеке, гребите к берегу! – вопил Шейн. – К берегу, он близко!
Абеке затравленно огляделась. Ничего себе близко, когда на ногах такой груз, а легкие дерет от соли! Однако другого выхода нет.
– Мейлин, это наш шанс! Поплыли!
Под визги Дрины и возгласы Шейна Абеке начала заплыв. Каждое движение
– Держись! Не сдавайся! – подбадривала Абеке, хотя сама выбилась из сил.
Вопреки стараниям ее темп замедлялся. Ноги безвольно повисли под тяжестью цепи. Абеке стала опускаться на дно, все глубже и глубже. Мейлин попыталась вытащить подругу, но та стремительно уходила под воду.
Внезапно ноги нащупали опору.
Земля!
Мейлин встала рядом, радостно смеясь. Пусть они наглотались воды, главное – не утонули. Девочки долго не могли отдышаться и прийти в себя.
– Зериф совсем спятил, – ворчала Мейлин. – Захватчикам мы нужны живыми, иначе бы нас убили еще в Океане. А этот утопить вздумал. Спрашивается, зачем?
– Наверное из мести, ведь я чудом его не застрелила, – пробормотала Абеке. – Ладно, у нас проблемы посерьезней. Гляди!
С берега на них двигалось море. Огромная волна разделилась надвое, словно разрезанная невидимым ножом. «Напоролась на валун?» – с надеждой подумала Абеке и тут заметила массивный хвост в кожаном панцире. Исполинских размеров крокодил замер в нескольких ярдах, не сводя с измученных девочек глаз.
На берегу возник силуэт рослого человека в доспехах, чье лицо скрывала маска, увенчанная рогами. Гигант погладил крокодила и выпрямился, скрестив мускулистые руки на груди.
Пленниц встречал предводитель захватчиков, сам генерал Гар. Пожиратель.
2
Окаихи
Переход через Нило в поисках Золотого льва Кабаро сулил невероятные трудности – земли враждебные, места чужие, незнакомые, – зато жарища как в Конкорбе времен детства, утешал себя Роллан. Днем пот катил градом, на тунике белели соляные разводы. С наступлением сумерек похолодало. Мальчик весь продрог, грело лишь прикосновение плеча к плечу Конора.
Надо признать, вечер выдался чудный. На небе ярко горели звезды, время от времени их заслоняли качающиеся в такт ветерку деревца. По приказу Тарика отряд затаился среди чахлых кустов на дюне, с которой открывался вид на маленькую деревушку. «Окаихи наверняка занята захватчиками, – внушал Тарик. – Подождем и посмотрим, кто появится».
Пока не дождались никого. Окоченевший Роллан с тоской косился на пламя деревенских костров по ту сторону частокола. Пускай там вокруг хоть толпы врагов, главное – тепло.
Вряд ли Окаихи избежала печальной участи – в других деревнях, где успел побывать отряд, старейшин либо казнили, либо заставляли служить захватчикам в обмен на защиту, суть которой, по словам Тарика, сводилась к тому, что местных детей не угоняли в рабство, а на прокорм армии забирали только половину урожая.
От Окаихи веяло миром и покоем, однако горький опыт научил ребят не доверять видимости. Буквально вчера, на подходе к дому деревенского старосты, их окружили с полдюжины захватчиков и коварная рысь в придачу. Роллан коснулся забинтованной раны на предплечье. Мейлин притворилась бы, что ей дела нет до шрама, но в душе наверняка восхитилась бы.