Взорванный разум
Шрифт:
– Я и так слишком много сказал, – зашептал он. – Если они узнают…
Ивен протянул руку и заставил его снова сесть.
– Поздно волноваться, – сказал он. – Ты уже здесь. Слухи все равно пойдут, так что лучше говори, зачем пришел. Впустую-то зачем помирать?
– Это верно, – с трудом выдавил из себя Куч. – Им плевать. Они любого пришьют ни за что.
– Или за что-то, – предположил Джосс. – За наркотики, например.
Когда Куч поднял голову и посмотрел на Джосса, тому стало даже не по себе – такой ужас
– Парень, – прошептал Куч, – они сумасшедшие. Неверное действие, неверное слово, и ты превращаешься в кусок мяса.
– Иногда и мясники спотыкаются, – показал Джосс на развороченную стену. – Именно для этого мы и находимся здесь.
– Так ты узнал Прзно? – спросил Ивен.
Куч слегка кивнул:
– Таскал ему товар. Имен не знаю, только лица.
– От него тоже таскал, – утвердительно сказал Джосс.
Куч опять кивнул.
– Никаких имен, только лица? – произнес Ивен.
Еще кивок.
– Похоже, ты на многих работал. – Джосс старался говорить как можно спокойнее. Наверное, так уговаривают самоубийцу, собирающегося спрыгнуть с небоскреба. Такого важного информатора нельзя было спугнуть.
– На многих, но подолгу на одного – никогда, – Куч криво улыбнулся. – Они не любят, когда знаешь слишком много.
– Они – это поставщики?
Кивок.
– А Прзно, ты доставлял ему много товара или мало?
– Много. Он перепродавал.
Почему-то Джосс подумал: «Интересно, а была ли среди тех, кому Прзно продавал наркотики, женщина, умершая в день их приезда на станцию?..»
– Прзно давал тебе деньги, а потом?
– Я передавал их другому курьеру.
Куч молча смотрел на свое пиво.
– Мне это перестало нравиться, – сказал он наконец. – Сначала было хорошо. Полно денег, выпивки, Тикеры уважают. А теперь… – Он нервно оглянулся. – Он, Прзно, умер. Может, это значит, что я следующий… Не хочу!
– Понятное желание, – сухо резюмировал Ивен. – Посмотрим, что тут можно сделать. Кто снабжает тебя?
Куч затряс головой.
– Ну, не бойся, давай! – подбадривал его Джосс.
– Да не знаю я! Он все время ходит в форме мусорщика: колпак, комбинезон, защитные очки. Я никогда не видел его лица.
– А ты сам-то не на гипере сидишь? – спросил Ивен.
– Пробовал один раз. Эта штука убивает слишком быстро. И после нее хреновато. Ой, сопы, как же после нее хреново! Ты только что был гением, и вот ты снова тупица. И ты ходишь и постоянно вспоминаешь, что был же гением, был. Как же это хреново! Но лучше все же быть тупым, но живым.
– Откуда приходит поставщик? – спросил Джосс. – Может, у вас ходят какие-то слухи?
– Ни слова. Никто ничего не знает. Он просто приходит, и все.
– Хорошо бы узнать, откуда он приходит. Мы находим того, кто его посылает – мы забираем их! –
Куч с сомнением посмотрел на него:
– Вас же только двое.
– У тебя полно друзей, – сказал Ивен. – Передай им кое-что. Они приходят ко мне и говорят, откуда поступает зелье. Я плачу им большие деньги. Очень большие. В десять раз больше, чем поставщик платит за месяц работы.
«О Боже! Бедная Лукреция!» – подумал Джосс, но был вынужден признать, что это мудро. Те гонцы, которые, передав Ивену информацию, останутся без работы, получат достаточную компенсацию.
– В ДЕСЯТЬ РАЗ! – выдохнул Куч.
Ивен растопырил пальцы обеих рук:
– Пересчитай-ка их!
Куч встал. На этот раз Ивен не сделал попытки остановить его.
– Посмотрим, – буркнул Куч и ушел тем же путем, каким явился.
Джосс прислонился к стене и сказал:
– Итак?
– Ты был прав, – Ивен торжествующе кивнул. – Кланяюсь Мастеру.
Джосс рассмеялся:
– Спасибо. Но у нас еще слишком мало информации. Хочу поговорить с пилотом шаттла.
– Ну так давай займемся этим. – Ивен встал и посмотрел на развороченную стену. – Кстати, может, вызовем полицию?
– Ты что, думаешь, у них хватит духу сюда сунуться?
– Ну тогда пусть хоть уборщики приедут, – вздохнул Ивен.
30
Они прибыли в порт и прошли в служебную зону. Давешняя красотка в красном трико с восхищением вытаращила глаза на Ивена и так же, как и Джоссу, выпалила ему с разбегу свой номер коммуникатора. Джосс с удовольствием отметил, что Ивен покраснел.
– Мистер Пул здесь? – спросил Джосс.
– У себя. Я позову его.
– Спасибо.
Через несколько секунд появился мистер Пул, сердечно поприветствовал Джосса и пожал руку Ивену, ровно никакого внимания не обратив на его костюм.
– Мы ищем капитана Дженсена, – сказал Джосс. – Мы хотели бы задать ему несколько вопросов.
– Боюсь, его сейчас нет, – ответил Пул. – Мы вынуждены были отправить его в рейс два часа назад. Такого наплыва туристов не было уже давно. Сами понимаете – пол-Европы на каникулах, пришлось открыть дополнительные рейсы. Он должен вернуться либо завтра вечером, либо послезавтра утром.
– Но два часа назад он еще был здесь? – спросил Ивен.
– О да. Пришлось поднять его с постели. Можете представить, как ему это понравилось. Впрочем, и любой другой был бы не в восторге.
– Вы сами подняли его или позвонили ему? – поинтересовался Джосс.
Пул с удивлением посмотрел на него:
– Конечно, позвонил. К сожалению, в моем офисе слишком много дел, чтобы я мог ездить за пилотами домой.
– Да, конечно, – кивнул Ивен. – Кстати, когда он вернется, дайте нам об этом знать. И, пожалуйста, ничего ему об этом не говорите.