Взрывы в Стокгольме
Шрифт:
— Непонятно. Объяснись-ка.
— Ну, непосредственными виновниками ведь является старшее поколение, оно сидит себе дома, в США, и наслаждается жизнью, а на войну посылает молодежь. А молодежь поступает так, как их учили поступать, применяет ту меру насилия, которой ее научили... Потом за самые грубые промахи обвинят молодежь, но ничего не сделают тем, кто толкал ее... В нашем случае что-то похожее. Сын директора бюро выполняет грязные поручения своего отца.
— До известной степени ты прав,— сказал Сюндман,— старшее поколение несет большую ответственность за ту среду, за тот мир,
– Но разве новое поколение не может себя защитить и изменить то, что кажется им неверным?
— Да, в какой-то мере. Но человек страшно связан... образом мыслей, среди которых он воспитан. Не так легко защитить себя, раз уж ты застрял в определенном кругу представлений...
— И ты полагаешь, что подростки, устраивающие взрывы динамита, делают это на основании того, чему научились дома?
— Да, во всяком случае мне так кажется. Эта беспощадность, не считаясь с тем, кому будет причинено зло, все это, собственно говоря, не так удивительно. Просто это естественное дальнейшее развитие способа существования в нашем обществе. Ведь мы стоим на конкуренции, на беспощадном отношении к тем, кто на нашем пути. Такому отношению двое парнишек и научились дома.
— Интересно, что об этом говорит наш директор бюро. От взрывов он открещивается. Вполне возможно, для того только, чтобы успокоить свою потревоженную совесть. Он, собственно, даже гордится своим сыном. И его жена — так прямо и заявляет, что гордится...
— Так ты думаешь, сын потому и взрывает дома, чтобы родители могли им гордиться?
— А зачем же сыну понадобилось взрывать именно эти дома? Ведь такие понятия, как нацизм и преследование людей, должны быть довольно чуждыми понятиями для парнишки, которому едва шестнадцать лет.
— Довольно гнусно,— заметил Линдгрен.— Старые предрассудки возвращаются к жизни сыном только для того, чтобы доставить отцу удовольствие.
— Дело тут не только в предрассудках,— сказал Сюндман.— Дело в ненависти. Директор бюро не добился в жизни того, чего ему хотелось. Как он сам считает, все объясняется тем, что когда-то произошло во время войны. Знаешь, как становится легко, когда у тебя под рукой есть кто-то, на кого ты можешь свалить вину. Старая ненависть принимает новое обличие, вот как я бы это выразил. Наш директор бюро — махровый правый, да к тому же еще и злобный, полный ненависти тип.
— Ты так считаешь?
— Конечно, и консерватизм его можно объяснить,— ответил Сюндман.— Но не консерватизм сделал его таким, каков он есть. Вся его враждебность к иностранцам, вся его ненависть к чужим, его презрение к современному обществу объясняются тем положением, которое он сам занимает в этом обществе.
— Как это?
— Ну как же. Представь себе, что твоя работа состоит в том, чтобы каждый день принимать решения о задержании эмигрантов на границе и отправлении их обратно в газовые камеры. Как бы ты реагировал?
— Я бы переменил работу.
— А если бы ты был вынужден? Если бы выполнение задания воспринимал как свой долг? Думаю, в подобных ситуациях чиновник старается заглушить свою совесть, убеждая себя самого, что он делает
— Так что, собственно говоря, его сделало таким общество.
— Да, вот именно. Он приспособился к ситуации. И замкнулся в себе, да так, что уже не мог думать по-иному. Поэтому он является анахронизмом в современном обществе, ибо теперь общество требует от человека совсем иной приспособленности.
— Пора нам кончать со всем этим малоприятным философствованием,— сказал Бенгтссон.— Мне абсолютно не интересно выслушивать ваши детские обвинения. В конце концов мы находимся на совещании, тут полиция, и работа группы розыска заключается в том, чтобы предотвратить дальнейшие взрывы. А не разводить философию, у кого какая ненависть, или там чувство вины, или первородного греха, или, еще того чище, приспособленности к своей профессиональной роли.
Петеру Сюндману показалось немного странным, что Бенгтссон принял так близко к сердцу предмет их спора. Но он не сказал, о чем подумал, а сделал то, чего от него ожидал Бенгтссон,— вернулся к результатам расследования.
— Ну как, что у нас есть новенького? Давайте выкладывайте.
— Фаландер, ты там занимался сбором «типсов»,— сказал Бенгтссон.— Что ты можешь доложить?
— Праздничные дни оказались выше всяких похвал,— ответил Фаландер.— Все просто рвались нам помочь. По-моему, за такое короткое время нам еще не приходилось получать столько «типсов», пожалуй, с тех самых пор, как мы охотились за убийцей ребенка, лет семь назад.
— Ну, ты скажешь! — с иронией заметил Сюндман.
— Нет, действительно. Чувствуешь себя прямо-таки счастливым, когда так много народу желает помочь полиции. Такое ощущение, что всех нас объединяют общие интересы, кажется, будто все мы — одна большая семья, где все помогают друг другу разыскать опасных молодых безумцев, взрывающих динамит в мирных домах Стокгольма.
— Как заговорил! Ты отдыхал весь конец недели, сразу видно,— сказал Сюндман.
— Если бы! Мы получили триста сорок семь «типсов». Этих мальцов видели в Спонга, в Вэллингбю, в Юрсхольме, в Бандхагене. Кто-то заметил, как они на цыпочках крадутся позади ангара на аэродроме Арланда, их видели потом в мужском туалете в Эриксдальских банях, в ателье проката граммофонных пластинок в Гамла Стан и в городской библиотеке в районе Хурнсгатан.
— Неужели ты проверял все «типсы»? — спросил Бенгтссон.
— Конечно, а как же,— ответил Фаландер.— У нас есть человек, круглые сутки дежурящий в мужском туалете при Эриксдальских банях. Если там вынырнут наши ребятки, то впервые в жизни один голый полицейский арестует двух голых преступников как раз в тот момент, когда они писают. Такая сцена станет исторической в анналах стокгольмской полиции. Попросим скульптора отлить ее в бронзе, а потом поставим всю группу у нас в холле при входе в дом полиции.