Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Шрифт:
Псайкер закашлялась. От пыли и каменной крошки воздух сделался густым, и Ксалмагунди несколько раз приходилось останавливаться, чтобы отхаркнуть вязкую, смешанную с песком слюну. По лицу текла кровь.
Тишину, наступившую после катастрофы, внезапно нарушил ритмичный грохот роторных пушек, темнота ожила, что-то невидимое прошло над головой. Пушки били по улице, корежа рокрит и выдалбливая в нем две параллельные рытвины.
Ксалмагунди упала в набитую мусором впадину, оставляя орудийный огонь месить дорогу, ведущую к дымовой трубе.
Когда пушки умолкли, она подумала, что лучше сменить позицию, и захромала вдоль перепаханной улицы, однако замерла, заметив перекрывшие дорогу темные силуэты.
Ксалмагунди напряглась, готовая обрушить на эти темные фигуры соседний мануфакториум. Силуэты, массивные, очевидно закованные в броню, излучали жестокость. Подобно Сестрам, воины были вооружены болтерами. Они устремили на псайкера бесстрастные линзы шлемов. Один гигант — безоружный, как ни странно — выступил вперед.
— Ксалмагунди?
Собственное имя, произнесенное этим гигантом, ошеломило девушку. Пыль стала оседать, и Ксалмагунди осознала, что перед нею отряд Ангелов Императора. Как и все прочие обитатели Друзиллы, она видела лишь их изображения в камне, но броня и оружие не позволяли ошибиться.
Предводитель остановился. Его керамит заскрипел. Ксалмагунди понимала, что он уже ощутил ее воздействие, телекинетические объятия, в которых она удерживала его бронированную фигуру. Пусть Император посылает, кого хочет! Они ее не возьмут! Она могла бы сокрушить легендарных воинов в их боевой броне так, как невидимый кулак давит пустые жестянки.
— Откуда ты обо мне знаешь? — резко бросила она.
— Ксалмагунди, мое имя — Шид Ранко, — снова раздался голос, он был низким и прозвучал сдержанно. — Уверяю, мы не собираемся причинять тебе вред.
— Срань крысиная, — откликнулась она, наблюдая за малейшими признаками движения.
Она окинула взглядом неподвижную шеренгу Ангелов. Все они держали свое оружие непринужденно, словно ждали чего-то. Ни один ствол не был нацелен на псайкера. Ксалмагунди прищурила слезящиеся от песка глаза, такое поведение воинов имело целью лишь одно — усыпить ее подозрительность.
— Позволь мне продемонстрировать это, — заявил гигант. — Сержант, что там с ее преследователями?
Позади предводителя другой Ангел нацелил оптику оружия и уставился в темное небо.
— Сестры Безмолвия, — прошипел он. — Личный состав «Медной сабли» с Черного Корабля «Сомнус», герольд Грессельда Вим. На подходе.
— Сбей их, — приказал Ранко.
Другой Ангел выступил вперед и вскинул на бронированное плечо громоздкую ракетную установку. Он направил оружие в небо и посмотрел в целеуказатель.
— Есть захват? — спросил Ранко. —
— Могу.
— Тогда сделай это, брат.
Ксалмагунди вздрогнула, когда ракета, сверкнув, ушла в небо и исчезла, после чего взрыв разорвал сумрак. Через короткое время транспортный корабль рухнул с неба, оставляя за собой хвост черного дыма и обломки. Пилот отчаянно пытался восстановить хоть какое-то управление, но судно не подчинилось и скосило высокие металлические трубы, перед тем как пролететь над головами Ангелов и Ксалмагунди и врезаться в фасад мануфакториума. Его стремительное исчезновение в облаке пыли сопровождалось еще одним взрывом и звуками, которые издавали обломки корпуса, барабаня, словно шрапнель, по стенам из рокрита.
Ксалмагунди едва держалась на ногах. Она снова сосредоточилась на Ангеле, который звал себя Шидом Ранко.
— Сержант, — произнес тот, не сводя оптики с псайкера. — Возьми двух легионеров и прикончи всех выживших Сестер.
Ангел выбрался из-под прикрытия стены вместе с парой своих массивных сотоварищей, а Ранко тем временем снова обратился к Ксалмагунди.
— Разве ты не устала быть целью охоты?
— Я могу позаботиться о себе, — жестко отозвалась псайкер.
— Докажи, — с вызовом предложил Ранко.
Ксалмагунди скривила губы. Она обернулась и поглядела на вершину шпиля Хорона, который только-только начал проглядывать сквозь столб пыли.
Глаза ее сузились. Зрачки превратились в черные булавочные точки.
Словно пораженный изнутри агонией, заброшенный шпиль испустил громовой треск. Вершина начала вибрировать, одновременно раздался низкий рокот, рожденный в ослабленном фундаменте шпиля-призрака. Затем раздробленный камень у подножия просел.
Ксалмагунди, охваченная жаждой разрушения, напрягла челюсти.
Вершина внезапно исчезла. Шпиль опустился ниже уровня дымки — так незадачливый обитатель подземелий проваливается в карстовую воронку.
Каждая живая душа в радиусе пятидесяти километров могла слышать сокрушительный грохот, вызванный падением друг на друга многоэтажных конструкций. Шпиль рухнул строго вертикально — некая неотразимая сила, словно черная дыра, засасывала лавину из балок, опор и крошащегося камня, будто выворачивая сооружение наизнанку. Обвалившись внутрь себя, гигантский городской шпиль оставил в небе облако пыли и обломков.
Ксалмагунди стояла рядом с Ангелами Императора, пока древняя пыль и песок, подобно снежной буре, двигались из центра по узким улицам. Ранко взял магнокуляры. Он навел их, разглядывая новую гору обломков и щебня, в которую Ксалмагунди лишь властью своего разума превратила древний шпиль.
— Да, без сомнений, ты можешь позаботиться о себе, — сказал Ранко явно впечатленный. — Интересно, а о других людях ты можешь позаботиться?
ОПЕРАТУС ГИДРА-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Ω2/-417.85//SSA