Чтение онлайн

на главную

Жанры

Wszystko czerwone / Всё красное
Шрифт:

Widzac, co narobil, pan Muldgaard poczul sie zmuszony udzieli'c szczeg'olowych wyja'snie'n. Pojeli'smy z nich, iz gl'ownym celem wladz jest definitywne przyskrzynienie owej tajemniczej osoby razem z czarnym facetem, czego nie da sie uczyni'c bez jakich's wyra'znych dowod'ow ich wsp'oldzialania. Zbrodniarza wykryto teoretycznie, droga dedukcji, na podstawie poszlak, przy czym wiadomo, ze dziewie'c ofiar w Allerod i dziesiata na autostradzie stanowi dla niego zupelna miete z bubrem, ma za soba bowiem co najmniej pie'cdziesiat osiem zbrodniczych akcji, w kt'orych niewatpliwie uczestniczyl. Udowodni'c mu tego nie spos'ob.

— Niemozliwo'scie dzialanie uczyni'c (невозможности

действие совершить; niemozliwo's'c — невозможность) — ciagnal pan Muldgaard smutnie (грустно продолжал пан Мульгор). — Potrzeby mnogo posiadamy (нужды много обладаем). Pani (вы) — wskazal z kolei palcem Alicje (он, в свою очередь, указал на Алицию) — pani winna co's wiedzie'c (пани обязана что-то знать) lub co's posiada'c (или чем-то обладать)! Pamie'c (память)! Gdzie ona (где она)?

Na pytanie o pamie'c Alicji (на вопрос о памяти Алиции) mogliby'smy udzieli'c wielu rozmaitych odpowiedzi (мы могли бы дать много различных ответов), watpliwe jest jednak (однако, сомнительно), czy kt'orakolwiek z nich zadowolilaby pana Muldgaarda (обрадовал бы пана Мульгора хоть какой-то из них). Alicja patrzyla na niego (Алиция смотрела на него) w zupelnym oszolomieniu (в полном ошеломлении). Zglupieli'smy do tego stopnia (мы одурели до такой степени), ze nawet nie przyszlo nam do glowy spyta'c (что нам даже в голову не пришло спросить), kto w takim razie jest (кто же, в таком случае, является) owym znanym mu morderca (тем известным ему убийцей).

— Niemozliwo'scie dzialanie uczyni'c — ciagnal pan Muldgaard smutnie. — Potrzeby mnogo posiadamy. Pani — wskazal z kolei palcem Alicje — pani winna co's wiedzie'c lub co's posiada'c! Pamie'c! Gdzie ona?

Na pytanie o pamie'c Alicji mogliby'smy udzieli'c wielu rozmaitych odpowiedzi, watpliwe jest jednak, czy kt'orakolwiek z nich zadowolilaby pana Muldgaarda. Alicja patrzyla na niego w zupelnym oszolomieniu. Zglupieli'smy do tego stopnia, ze nawet nie przyszlo nam do glowy spyta'c, kto w takim razie jest owym znanym mu morderca.

— Cholery mozna dosta'c (чокнуться можно)! — powiedziala Zosia gniewnie (раздраженно сказала Зося). — Istny obled (полное безумие). Ja nie wiem (я не знаю), co oni wiedza (что они знают), ale skoro nie maja dowod'ow (но раз они не имеют = у них нет доказательств), to wiedza tyle samo (то они знают столько же), co my (что/сколько и мы)! Ciagle to samo (все время одно и тоже), Anita i Ewa (Анита и Эва)! Czy my sie nigdy nie odczepimy (неужели мы никогда не отцепимся) od jednej z nich (от одной из них)?!

— Jest to cel i pragnienie (это цель и желание) — odparl pan Muldgaard uroczy'scie (торжественно ответил пан Мульгор), z czego mozna bylo wnosi'c (из

чего можно было заключить), ze Zosia ma racje (что Зося права).

— A przez tego faceta (а через этого типа)? — spytalam (спросила я). — Czy przez tego faceta (через этого типа) nie mozna by dotrze'c (нельзя бы дойти /до этого/)?

— Cholery mozna dosta'c! — powiedziala Zosia gniewnie. — Istny obled. Ja nie wiem, co oni wiedza, ale skoro nie maja dowod'ow, to wiedza tyle samo, co my! Ciagle to samo, Anita i Ewa! Czy my sie nigdy nie odczepimy od jednej z nich?!

— Jest to cel i pragnienie — odparl pan Muldgaard uroczy'scie, z czego mozna bylo wnosi'c, ze Zosia ma racje.

— A przez tego faceta? — spytalam. — Czy przez tego faceta nie mozna by dotrze'c?

— Kiedy przeciez nie wiadomo (когда/но ведь неизвестно), czy to ten sam (тот ли это самый), kt'ory spotykal sie z Edkiem w Warszawie (который встречался с Эдеком в Варшаве)! — zniecierpliwila sie Zosia (потеряла терпение Зося). — Pawel go tu nie rozpoznal (Павел его тут не опознал)!

— Jak mial rozpozna'c (как ему было опознать), skoro go tu nie ma (раз его тут нет)!

— A moze tu maja jakie's zdjecie tego podejrzanego (а, может, тут есть какая-то фотография этого подозреваемого)? — ozywil sie Pawel (оживился Павел). — Moze m'oglbym rozpozna'c ze zdjecia (может, я мог бы опознать по фотографии)? On mial taka gebe (он имел = у него была такая рожа) latwa do zapamietania (легко запоминающаяся)!

— Kiedy przeciez nie wiadomo, czy to ten sam, kt'ory spotykal sie z Edkiem w Warszawie! — zniecierpliwila sie Zosia. — Pawel go tu nie rozpoznal!

— Jak mial rozpozna'c, skoro go tu nie ma!

— A moze tu maja jakie's zdjecie tego podejrzanego? — ozywil sie Pawel. — Moze m'oglbym rozpozna'c ze zdjecia? On mial taka gebe latwa do zapamietania!

Pan Muldgaard smutnie krecil glowa i wzdychal (пан Мульгор грустно кивал головой и вздыхал).

— Na nic (без толку). Nie posiadamy dobre (не обладаем хорошие), widzialne fotografie (видимые фотографии). Posiadamy nedzarne (обладаем убогские; nedzny — бедный, убогий). Tajemna osoba ukradnila (тайная особа украднила; ukra's'c/ukradla — украсть/украла).

— A nawet je'sli go rozpoznasz (а даже если ты его опознаешь), to co ci wla'sciwie z tego przyjdzie (то, собственного говоря, что тебе это даст)? — spytala trze'zwo Alicja (трезво спросила Алиция), kt'ora juz odzyskala r'ownowage umyslowa (которая уже восстановила умственное равновесие). — Jaki mamy dow'od (какое мы имеем = у нас есть доказательство = чем мы докажем), ze spotykal sie z Ewa albo Anita (что он встречался с Эвой или Анитой)? Bedzie mial napisane na twarzy (у него это будет написано на лице)?

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Удобная жена

Волкова Виктория Борисовна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Удобная жена

Первый пользователь. Книга 3

Сластин Артем
3. Первый пользователь
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Первый пользователь. Книга 3

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех