Wszystko czerwone / Всё красное
Шрифт:
Alicja odstawila dzbanek (Алиция отодвинула кофейник), z kt'orego zaczela nalewa'c kawe do filizanek (из которого она начала наливать/разливать кофе в чашки), i podniosla sie od stolu (и поднялась со стола). Ujelam dzbanek i doko'nczylam nalewania (я взяла кофейник и закончила наливать/разливать). Alicja zaczela gmera'c w stosie na biurku (Алиция начала рыться в куче на письменном столе).
— Musze go znale'z'c (я должна его найти)! Nie widzieli'scie (вы не видели), co ja z nim zrobilam (что я с ним сделала)? Mam wrazenie (у
— Kiedy ona ma przyjecha'c? — spytala Zosia niezyczliwie.
— Nie wiem. Gdzie ja polozylam ten list? Tam bylo napisane.
— Trzymala's go w reku w czasie obiadu. Potem poleciala's wita'c Wlodzia i Marianne. Diabli wiedza co z nim zrobila's.
Alicja odstawila dzbanek, z kt'orego zaczela nalewa'c kawe do filizanek, i podniosla sie od stolu. Ujelam dzbanek i doko'nczylam nalewania. Alicja zaczela gmera'c w stosie na biurku.
— Musze go znale'z'c! Nie widzieli'scie, co ja z nim zrobilam? Mam wrazenie, ze to jako's wkr'otce… Nikt z was go gdzie's nie przekladal?
Przygladali'smy sie jej w milczeniu (мы в молчании = молчаливо смотрели на нее).
— Wyglada na to (похоже на то), ze teraz bedziesz szuka'c dw'och list'ow (что теперь ты будешь искать два письма) — powiedzialam zgry'zliwie (желчно сказала я). — Szukaj tego od ciotki (ищи то, /которое/ от тетки), to moze znajdziesz ten od Edka (и может найдешь то, /которое/ от Эдека). Zawsze czlowiek znajduje nie to, czego szuka (человек всегда находит не то, что ищет = всегда находишь не то, что ищешь).
— To moze w og'ole zacza'c szuka'c zupelnie czego innego (тогда, может, вообще начать искать что-нибудь совершенно другое)? — zaproponowal Pawel (предложил Павел). — Na przyklad obrozy dla psa (например, ошейник для собак; obroza — ошейник).
— Nigdy w zyciu nie mialam obrozy dla psa (у меня никогда в жизни не было ошейника для собаки)!
— To tym lepiej (тем лучше), bedziemy szuka'c bardzo dlugo (будем искать очень долго) i mn'ostwo czego innego sie znajdzie (и множество = много чего другого найдется) …
Przygladali'smy sie jej w milczeniu.
— Wyglada na to, ze teraz bedziesz szuka'c dw'och list'ow — powiedzialam zgry'zliwie. — Szukaj tego od ciotki, to moze znajdziesz ten od Edka. Zawsze czlowiek znajduje nie to, czego szuka.
— To moze w og'ole zacza'c szuka'c zupelnie czego innego? — zaproponowal Pawel. — Na przyklad obrozy dla psa.
— Nigdy w zyciu nie mialam obrozy dla psa!
— To tym lepiej, bedziemy szuka'c bardzo dlugo i mn'ostwo czego innego sie znajdzie…
List od ciotki przepadl jak kamie'n w wode (письмо от тетки пропало, как камень в воде = бесследно исчезло). Alicja zdenerwowala sie tym okropnie (Алиция ужасно расстроилась из-за этого) i ze zdenerwowania postanowila i's'c spa'c (и с расстройства решила пойти спать). Zosi polecila robi'c jutro honory domu wobec Wlodzia i Marianne (Зосе она поручила завтра приготовиться к торжественному приему в честь Влодека и Марианн), mnie z Pawlem dokona'c zakup'ow spozywczych (а мне с Павлом — сделать закупки продовольствия), a opr'ocz tego zaja'c sie grobowcami w ogrodzie (а кроме того, заняться надгробиями в саду), niwelujac je tak (нивелируя/сглаживая их так), zeby nie rzucaly sie zbytnio w oczy (чтобы они сильно не бросались в глаза) w czasie wizyty cioci (во время визита тети).
List od ciotki przepadl jak kamie'n w wode. Alicja zdenerwowala sie tym okropnie i ze zdenerwowania postanowila i's'c spa'c. Zosi polecila robi'c jutro honory domu wobec Wlodzia i Marianne, mnie z Pawlem dokona'c zakup'ow spozywczych, a opr'ocz tego zaja'c sie grobowcami w ogrodzie, niwelujac je tak, zeby nie rzucaly sie zbytnio w oczy w czasie wizyty cioci.
Nie chcac przeszkadza'c go'sciom (не желая мешать гостям), dostalam sie do atelier okrezna droga (я добралась до ателье окружной/окольной дорогой) i tak samo udalam sie kilkakrotnie do lazienki i z powrotem (и так же само несколько раз сходила в ванную и обратно). Droga byla bardzo okrezna (дорога было очень окольная), z przesadnej ostrozno'sci bowiem postanowily'smy zamkna'c drzwi na taras (поскольку из-за преувеличенной осторожности мы решили закрыть дверь на террасу) i musialam sie poslugiwa'c drzwiami przy furtce (и мне пришлось пользоваться дверью возле калитки), dokladnie po drugiej stronie domu (в точности с другой/обратной стороны дома), w dodatku caly czas noszac ze soba klucz do nich (в добавок, все время нося с собой ключ к ней) i bojac sie, ze go zgubie (и боясь, что его потеряю). Cale szcze'scie jeszcze (еще все счастье = еще хорошо), ze bylo do's'c cieplo (что было довольно тепло) i ladna pogoda (и /стояла/ хорошая погода). Dzieki temu zapewne nie odczuwalam leku przed morderca (видимо, благодаря этому я, не испытывала страха по отношению к убийце), co mnie sama bardzo dziwilo (что меня /и/ саму очень удивляло).
Nie chcac przeszkadza'c go'sciom, dostalam sie do atelier okrezna droga i tak samo udalam sie kilkakrotnie do lazienki i z powrotem. Droga byla bardzo okrezna, z przesadnej ostrozno'sci bowiem postanowily'smy zamkna'c drzwi na taras i musialam sie poslugiwa'c drzwiami przy furtce, dokladnie po drugiej stronie domu, w dodatku caly czas noszac ze soba klucz do nich i bojac sie, ze go zgubie. Cale szcze'scie jeszcze, ze bylo do's'c cieplo i ladna pogoda. Dzieki temu zapewne nie odczuwalam leku przed morderca, co mnie sama bardzo dziwilo.
Nazajutrz wszyscy wstali'smy niezbyt wcze'snie (назавтра = не следующий день все мы встали не слишком рано = довольно поздно), z wyjatkiem Alicji (за исключением Алиции), kt'ora udala sie do pracy sp'o'zniona zaledwie o dwa pociagi (которая отправилась на работу, опаздывая = с опозданием всего в два поезда), czyli o czterdzie'sci minut (или на сорок минут). Napilam sie herbaty (я выпила чай), zabralam z pralni pile i siekiere (взяла из прачечной пилу и топор) i opu'scilam dom (и вышла из дома). Zosia gospodarowala w kuchni (Зося хозяйничала на кухне), przeganiajac Pawla z miejsca na miejsce (гоняя Павла с места на место) i robiac 'sniadanie (и готовя завтрак). Wlodzio i Marianne jeszcze spali (Влодек и Марианн еще спали).