Я - Его Вариант Адаптации
Шрифт:
— Прошу теперь к столу, Рон — предложил любезно Снт послу. — Я думаю, что наши верховные верно осведомлены о нештатной ситуации, я полагаю, господь Рон, мы сможем придти к обоюдовыгодному и правильному решению, а вот моего управителя и моих гостей я попрошу насладиться произведениями мастеров живописи и скульптуры. Прошу, — ледяным тоном приказа сказал Скей. — Господы, мы с Роном присоединимся к вам через десять минут и я с удовольствием расскажу вам об редкой и удивительной скульптуре прошлой эпохи, найденной вчера, практически неповреждённой в моих горах.
— Ты заинтриговал меня, господь Скей, — важно ответил Рон и плотоядно сглотнул. Сцепив пальцы в замок он, заинтригованный,
Скей наклонился к послу и сделал столь заманчивое предложение, от которого Рон отказался бы, разве что под предлогом смертной казни или измены Слону.
Глава 11
***
"Быстро же они управились", — шаги слуг Скея слышались всё явственнее. Егор не шевельнулся и не изменил положения на каменном полу крохотной коморки-камеры. За два часа уединённой тишины и мрака он так и не смог обыграть, что в его игре пошло не так. Возможно, переиграл самого себя и оказался в каменном мешке, под дворцом господа Скея, Господа, — грустная мысль не улыбнула. Во как насобачился по-ихнему: "господь Скей". По здравому размышлению и в свете откровенности Скея, он неприкосновенная личность, но карты спутал Рон. Может это и лучше, потому как до реализации первой части плана — рукой подать… Ну и помещеньице; ни щели для света и вентиляции, но зато для насущного, в полу высверлена воронка канализационного слива, а над ней, в стене — затычка, с которой капает вода… А может и лучше, что всё так?..
Шаги снаружи затихли и лязгнул отодвигаемый засов, мощной, окованной полосами меди двери, в камору впервые проник колеблющийся свет факела. На пол легла сутуловатая тень Снта и высокорослого слуги Рона, наглухо задрапированного в плащ и опушенный капюшон.
— Пошёл ты, куклусклановец — процедил Егор и без успеха лягнул негра. Офицер Скея осклабился: — Переодевайся в то, в чём пришёл. Господы Скей и Рон посовещались и решили казнить тебя как возмутителя спокойствия и преступника на городской площади в присутствии аборигенов без применений пыток. Благодари господа Скея за столь щедрый жест.
— Опять переодеваться, — Егор тянул время, пропустив мимо ушей "казнь" — тебе нужно — ты и переодевай и заодно отнеси меня, — Егор закрыл глаза. Невыносимо заныл затылок.
— Не делай глупостей Гор, — боль стала невыносимой. Пришлось подчиниться. Джентльменский набор "та" позволял Снту без лишних затрат сил заставить шевелиться узника. Попытка "свалить" от та, нырнув в пространство медитации, принесла обратный результат: Егором овладело неизъяснимо-тупое безразличие. Пропало и желание лягнуть Снта. Егор переоделся в свою одежду и двинулся, подталкиваемый Снтом. А внутри разгоралось тепло и безразличие к происходящему, как будто это происходит с другим, а он… Из тумана воспоминаний вдруг пришли последние мгновения на игровом поле межмирья и пронзительно-обречённый взгляд Аннеты… Егор переборол трясину и пробкой вылетел из затягивающей тины клетки. Мгновенье — и оказался рядом с девушкой. Обнял, а вихрь уже касается Анн… из вихревого кружащего потока оранжевых спиралей, глухо и замедляясь, донеслись неопределимые слова. А вот этого он не помнил. У вихря сформировалась где-то раньше виденное Егором лицо с родимым пятном на подбородке. Фантом открыл рот:
— Доигрался, — узнаваемый голос Скея. Скей стоял у колонны и качал головой. — Что с тобой, Гор? Я хотел, но с приездом Рона не смогу тебе помочь, Гор.
— А пошёл ты, — Слова как бы говорил не он, а кто то другой и сами слова растягивались во времени. Егор махнул рукой и тут в сознание явилась мысль, что он под действием галлюциногена. Похоже
— Ну и что, Снт, каков наш герой? — встревожился Скей.
— Как вы и приказали: господь Скей и ты — господь Рон, — слова начали расплываться. — Гор вполне готов к мероприятию. Я дал ему понюхать травки, как ты и приказал господь Скей.
— Не забудь что на площади он нужен нам как огурчик, — Скей оттянул Егору веко пристально поглядел в глаза. — Публичная казнь отобьёт охоту допускать мысль о новоявленном мессии и опровергнет пророчество… Го-о-о-ооор должен быть в великолепной форме и… не правда ли Гор?
— Я уже за последние два года умирал много раз, — чудно растягивая звуки, заявил Егор и собрал во рту слюну. Плевок вышел никудышний — в молоко и развеселил Снта. Что говорилось потом Егор почти не слышал. Он снова провалился в воспоминания и оказался с Аннетой в родительском доме. Девушка стояла к нему спиной и смотрела за оконный переплёт на колыхающиеся ветви цветущей акации, а на подоконнике веете листает страницы роман-газеты. К запаху акации добавляется посторонние незнакомые запахи и лязг. Входят отец и мама и снова в обратно в реальность:
— Снимай!
– это окрик Снта. Егор зажмуривается от нестерпимого света, когда с головы сдёргивают мешок.
— Жители моего города, — это говорит Скей. Саккарец подходит к нему, останавливается и дружелюбно похлопывает по плечу. Егор хочет отмахнуться, но руки связаны позади и связаны на совесть. Он и Скей стоят на невысоком метровом помосте над мощенной треугольными тёсаными камнями — лобном месте. От свежей древесины кедра идёт одуряющий смоляной запах.
Заполненная жителями площадь тиха. В первых почётных местах "театра", кузнец Саер со своим семейством. Седой широкоплечий старик не хочет встречаться с глазами недавнего гостя, а его сын исподлобья смотрит одним глазом. Второй заплыл.
Слева — ко дворцу, поверх плит дворцовой стены — "галёрка" — специальная надстройка с двумя рядами невысокой крытой колоннады, с дорогими гостями. У каждого — бинокль. На самом почётном месте господь оживлённый Рон что-то шепчет на ухо Аише. Девушка отвечает Рону и изредка бросает на Егора полные беспокойства взгляды. Курчавый и его товарищ расположились слева и потягивают из кубков вино и непринуждённо беседуют. В центре кресло с высокой спинкой отсутствующего хозяина
— А плаха с топором? — обращается Егор к хозяину положения, ещё не веря в происходящее.
— Ты умрёшь от моего взгляда, — подбадривает Скей. — Топор — забава вашего средневековья, как впрочем, и земное огнестрельное оружие, вкупе с атомными зарядами. Мы — цивилизованные и гуманные.
— У нас обычно о цивилизованности заявляют либерасты-педераторы, а копнёшь и, на поверку — чёрные души и ничего там людского… — Егору почему то безразлично и странное ощущение своей неуязвимости.
— Тебе, господом Скеем доставлена честь, так и веди подобающее, — тычок Снта в спину весьма болезненный.
Толпа тщетно вслушивается, но не может расслышать, так как ветер дует в сторону помоста. Скей излишне поднимает руку для тишины и самолично начинает обвинительную речь. Пересказав уже известное Егору, он заканчивает, что самозваный бог Гор приговорён к казни через медленный огонь, но по просьбе дочери управителя Аишы казнь заменена на испытание. Испытание поединком. Толпа на площади молчит. Молчит и Егор. А о чём можно говорить, если так глупо непросчитать ситуацию. Егор всё не верит, что происходящее не сон, а реальность и жить ему осталось считанные минуты. "Ну и пусть" — хмыкнул Егор — я свалю в нирвану, как Будда, — ему самому становится смешно от пришедшей мысли.