Я тебя найду
Шрифт:
— Вам не мешало бы освежиться, — сказал он и выплеснул Талибонту в лицо вино из своего бокала. Талибонт смотрел на Роэна, задыхаясь от ярости, и красное вино стекало на небесно-голубой камзол. Роэн между тем продолжал:
— Я советую вам подумать, прежде чем бросать мне вызов. К тому же я взял то, что мне принадлежит. А что до тебя, Кейт, — он безжалостно вывернул Кэтрин руку, — то советую тебе не забывать: твой муженек еще не получил наследство. У него есть младший брат, и если я сделаю тебя вдовой, то ты не будешь богатой вдовой — тебе придется
— Будь ты проклят! — взревел побагровевший Талибонт. Юстас бросился бы на Роэна, если бы не вмешались несколько джентльменов, которые встали между противниками. И тут Кэтрин — Роэн наконец-то отпустил ее — бросилась на шею супругу.
— Ах, Юстас, оставь его! Пожалуйста, не связывайся с ним! Какое нам дело до того, что он говорит? Юстас, если ты меня любишь…
В этот момент к ним подбежал хозяин гостиницы с несколькими официантами.
Роэн повернулся к Шарлотте и сказал:
— Давай уйдем отсюда.
Шарлотта тотчас поднялась из-за стола — она была рада уйти из зала, где все на них глазели и кивали в их сторону. Кэтрин же по-прежнему успокаивала Юстаса, говорила, что она незлопамятная и что из-за нее устраивать дуэль не стоит… Шарлотта покраснела, проходя мимо Юстаса, но голову держала высоко. А Роэн покидал зал с улыбкой, наслаждаясь скандалом, который устроил.
Оказавшись у себя в комнате — она на время забыла, что комната у них общая, — Шарлотта села на кровать и при свете свечи стала рассматривать кольцо, которое Роэн похитил у Кэтрин.
Несколько секунд Роэн молча наблюдал за ней. Потом сел рядом и обнял жену за плечи.
— Оно тебе велико — пальцы у тебя тоньше, чем у Кэтрин, — заметил он. Шарлотта ожидала, что Роэн пообещает уменьшить кольцо, но он осторожно снял кольцо с ее пальца. — Ты ведь не хочешь носить обручальное кольцо другой женщины, правда, Шарлотта?
— Нет, я… Конечно, нет.
Она с сожалением взглянула на золотое кольцо с великолепным синим камнем.
— Позже я куплю тебе кольцо получше. А этому я найду… другое применение.
— Другое применение?
— Совершенно верно, — ответил Роэн. — Завтра я намерен превратить его в наличные, которыми расплачусь за сегодняшние покупки.
Тут Шарлотта вспомнила, что Роэн, хотя и обещал платить наличными, пока этого не сделал. Значит, обручальное кольцо Кэтрин пойдет на оплату ее нарядов! Шарлотта рассмеялась.
— Ох, Роэн, это был чудесный вечер!
— Похоже, тебе понравилось завлекать Талибонта, — заметил он, пристально глядя на жену.
— Юстаса Талибонта? Это ничтожество? — Шарлотта снова засмеялась. — Да он просто манекен! Не могу понять, почему Кэтрин вышла за него замуж.
— Из-за денег, — сказал Роэн. — Юстас — старший сын Талибонтов, и когда-нибудь он унаследует почти все их состояние. Потому Кейт и запустила в него свои коготки.
Шарлотта попыталась сдержать смех. Ей показалось, что в голосе Роэна звучала горечь.
— Деньги — это еще не все. — Она пристально взглянула на
— Да, для тебя — не все, — проговорил он с улыбкой. — Когда-то я про Кейт думал так же. Но оказалось, что я ошибался. А теперь благодарю Бога за избавление от нее!
Роэн обнял жену за плечи.
— Шарлотта, Шарлотта… — пробормотал он, уткнувшись лицом в ее волосы. Его жаркое дыхание шевелило золотистые пряди. — Шарлотта, ты именно такая, какой я считал Кейт. Слава Богу, что я тебя нашел.
Шарлотта нежилась в объятиях Роэна; слова же его звучали словно музыка. В эти минуты он был искренним и ласковым. И ведь он спас ее, увез из Англии и привез в прекрасный Лиссабон. Роэн вернул ей желание жить, и она была благодарна ему за это. Шарлотта коснулась губами его щеки и прижалась к нему.
В следующее мгновение Роэн уже крепко сжимал ее в объятиях. Шарлотта шевельнулась, пытаясь отстраниться, но Роэн впился страстным поцелуем в ее губы. И она тотчас же почувствовала, как рушатся возведенные ею стены, стены, ограждавшие ее от Роэна…
Казалось, он целовал ее целую вечность. И Шарлотта в конце концов сдалась… Обвивая руками шею Роэна, она прошептала его имя.
Она даже не заметила, как платье соскользнуло с ее плеч. Не заметила и того, как оно и вовсе куда-то исчезло. Роэн, однако, не спешил. Он ласкал ее и целовал, и казалось, его руки и губы звали, манили куда-то… Когда же он наконец уложил Шарлотту на тонкое покрывало, она уже сгорала в пламени страсти.
Но Роэн по-прежнему не торопился. Он медлил, желая провести Шарлотту неведомыми ей прежде тропами любви. Она стонала и задыхалась, она трепетала, наслаждаясь его ласками. И вдруг вскрикнула… Тело ее превратилось в пылающую тростинку. Измученная желанием, Шарлотта отдавалась горячим ветрам страсти.
Утро настало слишком быстро. Утро могло привести своих демонов. Но все же ночь Шарлотта провела как новобрачная — прижавшись к мускулистому телу мужа.
Она просыпалась медленно, чувствуя, что Роэна рядом с ней уже нет. Когда ей удалось наконец открыть глаза, она увидела его уже одетого — он стоял у окна, и лучи утреннего солнца покрывали позолотой его широкие плечи. Шарлотта решила, что Роэн уходил продавать кольцо.
— Роэн? — окликнула она мужа, приподнимаясь на локте. По-прежнему стоя к ней спиной, он произнес:
— Шарлотта, я взял тебя в жены и считаю нужным забыть, что до меня у тебя был другой мужчина. Но и ты должна забыть о том, что у меня были другие женщины. Мы начинаем новую жизнь. Договорились?
Шарлотта молча смотрела на высокую фигуру, залитую лучами утреннего солнца. Наконец тихо проговорила:
— Договорились, Роэн.
И она не кривила душой. Правда, в Шотландии, в Гретна-Грин, она была вынуждена дать клятву верности… Однако прошедшая ночь все изменила. Шарлотта твердо решила: она будет Роэну верной женой. Ведь Тома все равно не воскресить… Роэн же рядом, и он любит ее. А Том — он навеки останется в ее сердце.