Я убил Бессмертного. Том 4
Шрифт:
Чёрт. И принесло же.
Я помотал головой. И ведь только-только заснул!.. Да и сон снился хороший. Воспоминания о той гулянке шесть лет назад…
Стук не унимался. Хм. А что, если там — сумасшедшие, которым очень надо? По моему скромному мнению, худшее из сочетаний.
А затем стук раздался уже непосредственно в дверь моей комнаты. Нет, ну это уже наглость, кто вас впустил?!
— Кому не спится в ночь глухую? — заорал я, подрываясь с кровами в одних трусах.
— Учитель, — раздался снаружи голос Хёнсо Мо, — там кто-то стучится
Спасибо, гений, я догадался.
— Я слышу, — отозвался я.
— Вы откроете им, или…
Я закатил глаза. Нет уж, назад дороги нет. Если тебе начали стучать в ворота в три часа ночи, то совершенно очевидно одно — стучащие не уйдут, пока ты их не впустишь. Ну, или не вышвырнешь вон. Разница, если вдуматься, только в направлении.
Накинув на себя то, что попало под руку, я распахнул дверь своей комнаты. В коридоре уже собрались все ученики, обладавшие целыми ногами и способные передвигаться без костылей; видимо, они тоже были обеспокоены рвущимися к нам сумасшедшими, я же…
Я, если отбросить колкости, понятия не имел, кто мог припереться ко мне посреди ночи и кто вообще знал этот адрес. И если так вдуматься, это… настораживало.
— Оставайтесь в доме, — велел я, прикидывая, стоит ли брать меч или же я, в случае чего, отмашусь руками. — Я выйду и посмотрю, кто там.
Ученики не спорили, но и по комнатам расходиться не спешили. Они стояли, обеспокоенно глядя в окно.
— Что там, видно что-нибудь? — осведомился я, беря в руки меч.
— Двое, — проговорила Юнджи. — Мужчина и женщина, остальное видно плохо.
Двое, мужчина и женщина. Легче не стало, и я потёр лоб. Нет, боевые мои рефлексы были достаточно хорошо отточены, чтобы даже среди ночи я мог отбиться от нападающих, но вот соображалось в таком состоянии туговато. Кто это может быть?
— Если они перепутали мой дом с церковью и пришли, чтобы повенчаться, я за себя не отвечаю, — пробормотал я; мои слова были заглушены очередным грохотом. Эти двое, похоже, были полны решимости разбудить меня.
Заткнитесь к чёрту, я иду!
Стараясь держать меч так, чтобы его не было сразу видно — большинство местных сделали бы наоборот, но я всегда предпочитал угрозе элемент неожиданности — я сбежал вниз и вышел из ворот. За ними действительно виднелись два каких-то силуэта; вот мужчина — он был выше — занёс руку…
— Ещё раз постучишь, я тебе руки оборву! — заорал я через весь двор. — Ночь на дворе, а ты всех перебудил!
— Готфрид, — раздался от ворот такой же громкий голос, — нужно поговорить. Срочно.
Я чуть не застонал. О, чёрт!.. И как же меня угораздило так угадать? Сумасшедшие, которым очень-очень надо. Это были именно они.
***
Ральф хотел что-то сказать, но я наставительно поднял палец вверх, призывая его замолчать. Они с Эмбер сердито зыркнули на меня глазами, но всё-таки заткнулись.
Я прислушался. Детишки подслушивают, конечно. Любой бы подслушивал на их месте, просто из любопытства. К учителю посреди ночи приходят
Пусть подслушивают, не страшно. Главное — чтобы они ничего не услышали.
Тело Юна — я ещё не успел отправить зомби куда-нибудь далеко, и сейчас это мне пригодилось — стояло у самых дверей столовой, в которой мы закрылись, отсекая возможность припасть к этим дверям ушами. Я заставил зомби чуть покачиваться, имитируя дыхание, и зыркать на детишек из-под капюшона; в остальном — освещение было тёмным, и я надеялся, что мне не придётся повторять этот фокус при свете.
— Говорим тихо, — проинструктировал я. — Вы и так подняли шум на несколько кварталов и переполошили моих учеников.
— Учеников? — вскипела Эмбер. — О чём ты говоришь, Готфрид? Ты хочешь сказать, что правда учишь этих ублюдков…
— Мастер Мун, — вежливо улыбнулся я девушке. — Называй меня «мастер Мун», пока я тут.
— Ты, похоже, слишком вжился в образ, Готфрид, да и устроился непло…
— Слишком срочное дело, — оборвал её Ральф, поднимая руку. — Го… Мун. Нужна твоя помощь, и это срочно. Йоко.
Ох. Так и знал, что раз ко мне припёрлись эти двое, значит, дело в Йоко.
— Что на этот раз? В Тансоне объявлен первый парад сексуальных меньшинств и он назначен на завтра? — съязвил я.
Эмбер поглядела на меня так, будто хотела придушить.
— Мы должны были встретиться в час ночи, — пояснил Ральф. — В доме у местного агента Светлых. Но когда явились туда — увидели только трупы агента и его семьи, лёгкий разгром, и… никаких следов Йоко.
Я помолчал, обдумывая сказанное. Звучало интригующе, да уж.
— Монтировка? — уточнил я зачем-то.
— Пропала, — отозвался Ральф.
— Отлично, вы снова просрали моё имущество. Нужно было ещё днём забрать её у Йоко.
— Ты знал про… — изумилась Эмбер.
— Увидел Йоко вчера на турнире. Поговорили, обменялись информацией…
Во взгляде Плутающей на мгновение зажёгся огонёк подозрения.
— …но к вырезанию чьих-либо семей я отношения не имею, — закончил я.
Огонёк лишь прибавился, но Эмбер пока молчала.
— Хвоста нету? — уточнил я, переводя взгляд на Ральф. — Если бы я убил одного агента Светлых и взял в плен другого, то я бы оставил на квартире слежку.
— Это же средневековье, — фыркнула Эмбер. — Тут до такого ещё не доросли!
— В том-то и дело, что это средневековье, а не сериалы на Нетфликс, изображающие его, — отозвался я. — Я жил в таком мире двадцать лет. Я знаю, на что способны местные, и не нужно их недооценивать.
Я выглянул в окно, пытаясь определить, не привели ли мои ночные гости кого-нибудь к моему дому. Всё было тихо, и я не мог уловить ни звука, ни движения… Что, впрочем, совершенно ничего не значило.
— Какого чёрта вы вообще делаете в Тансоне, кстати? — уточнил я. — Со слов Йоко у меня создалось впечатление, будто вы остались там, в лесу.