Я выбираю тебя
Шрифт:
– Мы...
– Мы с удовольствием! – Двойняшки вскочили на ноги и понеслись в дом.
– Фредерика! Теодора! Вернитесь немедленно! – кричала Изабель, разрываясь между охватившими ее яростью и паникой. Она не пойдет в дом, чтобы забрать их. Ни за что не пойдет!
Эшби распахнул дверь в покои с такой силой, что она с грохотом ударилась о стену. Он направлялся в ванную, стаскивая с себя по пути сапоги, бриджи и нижнее белье и бросая их на пол. Он понял, что Изабель придет, когда заметил сидящих на лужайке перед домом герцога, Хэнсонов и Обри. Издалека они напоминали
Вошел Дадли, камердинер.
– Милорд, я приготовил вам ванну, но...
– Хорошо, – бросил Эшби через плечо.
Он вошел в медную ванну и тут же выскочил обратно, ощутив, как его ноги обожгло огнем.
– Святые небеса! Ты что, собрался сжечь меня заживо? Принеси холодной воды. Да побыстрее!
В ожидании камердинера Эшби опустил в кипяток мыло, а потом принялся тереть им грудь, подмышки и спину. При этом на его губах играла мечтательная улыбка. Он увидит Изабель снова. И очень скоро.
Дадли вернулся с мальчишкой-слугой Джимом. Оба тащили в руках бадьи с холодной водой. Прежде чем слуги успели заметить его романтический настрой, Эшби взял одну бадью и опрокинул ее себе на голову.
– Дьявол! – Он едва не задохнулся, потому что вода оказалась ледяной.
Но может, оно и к лучшему, потому что возбуждение Эшби как рукой сняло. Он намылил волосы и вошел в ванну, с теперь уже теплой водой. Дрожь, пробежавшая по его телу, напомнила ему о минутах перед сражением, только на этот раз он получит приз.
– Чистую одежду, Дадли! – пробормотал Эшби, прежде чем нырнуть под воду, чтобы смыть мыло. Когда Эшби вынырнул, Джим протянул ему чистое льняное полотенце. Вытершись одним быстрым движением, которое до автоматизма отработал в Испании, Эшби перешел в спальню и принялся сушить волосы.
Дадли уже разложил на кровати зеленую охотничью куртку, шелковый жилет цвета шоколада и бриджи из буйволовой кожи и теперь приготовился одевать своего господина. Эшби вновь ощутил себя юношей. Пока он надевал нижнее белье и бриджи, Дадли застегивал его сорочку и жилет. Джим помог Эшби надеть куртку, а Дадли взял накрахмаленный шарф и завязал его на шее хозяина в восточном стиле.
– Спасибо. Это все. – Эшби натянул пару новых сапог и подошел к зеркалу, висевшему над комодом с выдвижными ящиками. Он провел пальцами по влажным волосам, рассматривая свое отражение. В маске или без оной? Это вопрос. Сердце Эшби забилось быстрее. В маске. Он отыскал в шкафу стопку масок, которые привез из Лондона. Все они были как две капли воды похожи на ту, что он сжег в камине. – Попытайся ничего не испортить! – приказал он монстру, отражающемуся в зеркале. Эшби выбрал из стопки зеленую маску и вышел из спальни. Он шел по коридору, стараясь завязать ленты на затылке,
Два совершенно одинаковых очаровательных личика, обрамленных золотисто-медными кудряшками, взирали на него с нижней ступеньки лестницы. Небесно-голубые глаза девочек горели неприкрытым любопытством. Фредди и Тедди. Черт возьми, они его видели, Эшби был в этом уверен. Ему стоило надеть маску еще в спальне. К его облегчению, они не выглядели ни потрясенными, ни напуганными. Просто заинтригованными.
Спускаясь по лестнице, Эшби приложил палец к губам.
– Где ваша старшая сестра?
Пятнадцатилетняя куколка в зеленом платье ответила:
– На улице.
Эшби улыбнулся, вспомнив, какой очаровательной была юная Изабель в тот день, когда они впервые поцеловались на скамейке в саду. Господи, он повел себя как извращенец. Только тогда Изабель не казалась ему такой юной, как теперь ее сестры. Но ведь много лет назад и он был значительно моложе и не таким черствым, как сейчас. А сейчас он чувствовал себя столетним стариком. Эшби наклонился вперед и уперся руками в колени.
– Кто из вас Теодора, а кто Фредерика?
– Я, – хором ответили девочки, смеясь над глупостью графа. Эшби построил вопрос иначе и узнал, что девочку в розовом платье зовут Тедди, а в зеленом – Фредди.
– Вы знаете, кто я?
– Вы – Эшби. – Фредерика закусила губу, чтобы сдержать улыбку, и принялась накручивать на палец локон.
– Мы вас помним, – добавила Тедди, вспыхнув до корней волос. – Вы были другом Уилла.
– Верно. Умеете хранить секреты? – Граф выпрямился и широко улыбнулся, в то время как на лицах девочек возникло сардоническое выражение. – Хочу заключить с вами сделку. Если пообещаете не рассказывать Иззи о том, что увидели, я подарю каждой из вас особый подарок.
– Какой подарок? – кокетливо поинтересовалась Фредди, пробуя на Эшби свои женские чары.
– Это сюрприз. Могу лишь сказать, что ваша мама никогда вам такого не купит и, скорее всего совсем не одобрит.
– По рукам. – Тедди протянула свою маленькую ладошку для рукопожатия. Эшби пожал руки двойняшек, а потом вышел вместе с ними во двор, где поджидала Изабель. Она была до крайности взволнована и кусала губы.
В тот момент, когда их взгляды пересеклись, Эшби почувствовал себя так, словно его с силой ударили в солнечное сплетение. Изабель была невероятно красива и желанна... и еще очень зла на него. Эшби отвесил поклон, не в силах оторвать от Изабель взгляда.
Она посмотрела на сестер:
– Тедди, Фредди, мы уходим!
– Вы нам кое-что обещали, – напомнила Фредди улыбаясь, отчего на ее щеках образовались очаровательные ямочки.
– Или же мы станем ужасно болтливы, – добавила маленькая шантажистка Тедди.
– Идемте туда. – Эшби указал на конюшни и поспешил за подпрыгивающими от нетерпения девочками. По пути он остановился рядом с Изабель. Оттенок платья как нельзя кстати соответствовал цвету ее пухлых губ. – У меня и для тебя кое-что есть. – Эшби судорожно сглотнул, ощутив аромат ванили. – Предложение перемирия.