Я выжил при нападении акулы
Шрифт:
Сид глянул на Чета и улыбнулся.
– И это не всё, – продолжил дядя Джерри. – Мистер Ульрих предложил награду в пятьсот долларов любому, кто представит доказательства нападения акулы на человека на северо-восточном побережье Соединённых Штатов.
– Пять сотен баксов! – воскликнул Дьюи. – С ума сойти!
– Да уж, – сказал дядя Джерри, – только их никто так и не получил. Потому как акула не станет нападать на человека. Скорее уж вас укусит вон тот вишнёвый пирог, чем акула.
Все засмеялись.
Но тут с конца стойки
– Вы ошибаетесь. Некоторые акулы – убийцы.
Это был капитан Уилсон, каждое утро приходивший в закусочную на завтрак. Когда-то давно он управлял китобойным судном. Но теперь не отходил от берегов залива, болтаясь на своей старой моторке. Взгляд его, по большей части, был затуманен, точно он не до конца понимал, где находится.
Но сейчас глаза капитана смотрели ясно.
– Ты что, видал акул, кэп? – спросил дядя Джерри, подливая ему кофе.
– Видал? – откликнулся капитан. – Белая акула едва не перекусила меня пополам.
– Да ну? – сказал дядя Джерри, подмигнув Чету.
– Неохота пугать вас, ребята, – произнёс капитан.
– Пожалуйста, сэр, – попросил Монти, – мы не из пугливых.
– Мы выдержим! – настаивал Сид. Чет вдруг с радостным удивлением понял, что «мы» включало и его тоже.
Дядя Джерри удалился обратно на кухню, качая головой.
– Ну тогда ладно, – сказал капитан, оглядывая пустую закусочную. – Но подвиньтесь поближе. И не кричите слишком громко. Не хочу портить другим посетителям аппетит.
Глава третья
– Стоял 1852 год, – начал капитан. – Лет мне стукнуло не сильно больше вашего. У меня это был один из первых китобойных рейсов. Два года в море, и вот наконец я шёл по Тихому океану домой.
Голос его звучал низко и хрипловато, как будто доносился из какого-то далёкого места.
– Внезапно небо почернело. Завыл ветер, хлынул дождь. Эти волны мне никогда не забыть. Я уж думал, что наше судно сейчас забросит на луну. А ветер! Он швырял корабль, как бумажную лодочку. Мы все оказались в воде. Я схватился за какой-то бочонок и как-то продержался ночь. К восходу солнца буря улеглась. Я был совсем один. Крошечная точка посреди огромного океана.
– А остальные погибли? – спросил Дьюи.
Но капитан, кажется, не услышал его.
– И тут я увидел плавник.
– Акулий? – прошептал Монти, придвигаясь чуть ближе к Сиду.
– Тш-ш-ш, – прошипел Сид.
– Она долго наматывала возле меня круги, – продолжил капитан. – Круг за кругом, очень медленно, точно играла со мной. Мало-помалу стала подплывать всё ближе и ближе. И тут я увидел её глаза. Чёрные как уголь, – прошептал он. – Глаза убийцы.
Взгляд
– Глаза убийцы, – тихо повторил он.
Прошло не меньше минуты, прежде чем он снова заговорил. Парни замерли с раскрытыми ртами.
– Тварь ушла на глубину, и на секунду я поверил, что она, быть может, решила, что я не стою возни. Но вдруг что-то врезалось мне в ногу. И разодрало её до крови. Шкура у акулы шершавая. Как наждачка.
Капитан потёр ногу, словно она всё ещё болела.
– Она нацелилась покончить со мной, уже раскрыла челюсти, – сказал капитан. – Огромные – могла бы меня целиком заглотить. И зубы. Как лезвия. Тысяча лезвий – ряд за рядом.
Руки капитана дрожали.
– В кармане у меня был наконечник от старого гарпуна. Я схватил его. И ударил акулу, – он стукнул кулаком по стойке с такой силой, что чашка с кофе полетела на пол. Капитан даже не заметил. – Ударил прямо в глаз убийцы, – закончил он.
– Вы её прикончили? – спросил Дьюи.
Капитан покачал головой.
– О нет, – произнёс он. – Но она уплыла. Исчезла. Тогда моё время ещё не пришло.
Затем он поднялся и натянул на голову своё потрёпанное капитанское кепи.
– Мне надо идти, – сказал он. – Моя дорогая Дебора будет беспокоиться.
Деборой звали его жену. Она была мертва не меньше двадцати лет.
Чет и мальчишки смотрели ему вслед.
Дядя Джерри вышел из кухни, услышав, как разбилась чашка капитана.
– Бедный старикан, – сказал он, подметая осколки. – Мозги как швейцарский сыр.
– Хотите сказать, вся эта история – враньё? – спросил Монти.
Дядя Джерри пожал плечами:
– Я хочу сказать, что капитан – изрядный выдумщик.
– Заколол её наконечником гарпуна! – рассмеялся Дьюи.
– Глаза убийцы! – хохотнул Монти.
– В другой раз капитан расскажет, что его кит проглотил, – сказал Сид.
И всё-таки Чет весь день не мог выкинуть рассказ капитана из головы. Он тоже не очень-то поверил в эту историю. Дядя Джерри прав. Кто хоть когда-нибудь слыхал об акуле, напавшей на человека?
Нет, его пугала не акула. А вот остаться в одиночестве посреди океана – это действительно страшно. Странно, но Чет вполне мог представить, каково это. Почти всю свою жизнь он путешествовал по стране с мамой и папой. Папа всё время носился с какими-то новыми бизнес-идеями. Продажа автомобилей в Орегоне. Сборка велосипедов в Сент-Луисе. Семейное фотоателье в Филадельфии. Мама обустраивалась в квартирке или каком-нибудь убогом домишке. Чет пытался обзавестись друзьями. Но только они начинали приживаться, как бизнес катился под горку или папе в голову приходила очередная идея. «Мы собираемся», – объявлял он. И мама вновь начинала паковать вещи.