Я злодейка в дораме
Шрифт:
— Первый, — обратилась я к самому смазливому, — ты же Первый, покажи, на что способен.
Он напряг мышцы и начал отжиматься с удвоенной энергией.
— Второй, Третий, не отставайте! — приказала я, подойдя к ним ближе. — Если кто-то из вас сдастся раньше времени, наказание будет суровым!
Мужчины ускорили темп, стараясь не упасть лицом в грязь передо мной. Я видела, как пот стекал по их лбам, но остановиться они не осмеливались.
— Хорошо, достаточно, — наконец остановила я их через какое-то
Мужчины, все еще тяжело дыша после отжиманий, поднялись с пола и выстроились передо мной. Я медленно обошла их, оценивая физическое состояние и готовность к следующему упражнению.
— Теперь перейдем к следующему, так скажем… испытанию, — сказала я, улыбаясь и показывая, как делать приседания.
Я опустилась в глубокий присед, следя за тем, чтобы спина оставалась прямой, а колени не выходили за носки, затем плавно поднялась обратно в исходное положение. Повторила это несколько раз, чтобы они поняли технику.
Вот не зря нас в универе на «физическом воспитании» гоняли. Пригодилось!
— Первый, — строго произнесла я, — покажи мне, что ты понял.
Мужчина сглотнул, но начал выполнять приседания, стараясь точно повторять мои движения. Его мышцы напряглись, и я заметила, как он старался держать баланс.
— Второй и Третий, присоединяйтесь, — приказала я, наблюдая за ними, делая замечания и корректируя движения.
— Второй, держи спину прямо! — строго чеканила я. — Третий, не забывай про дыхание!
Мужчины старались изо всех сил, пот снова начал стекать по их лицам. В мышцах нарастало напряжение.
— Продолжайте в том же духе! — подбадривала я. — Вы должны показать свою выносливость и силу!
Они ускорили темп.
— Достаточно! — снова проговорила я через некоторое время. — Неплохо. Вполне неплохо. Но помните, это только начало. Впереди нас ждет еще много испытаний…
Я заметила страх на лицах рабов, но ослушаться меня они не смели.
Утром Линь Мяо зашла в мои покои. Она принесла шикарное красное платье, которое мне надлежало надеть перед приемом у Владыки демонов.
— Хозяин передал вам наряд и украшения. Ваши старые тряпки оставьте тут, я сожгу, — презрительно бросила она. — Если нужна помощь, чтобы… — демоница осеклась, наткнувшись взглядом на лежащих на полу обессиленных рабов, стонущих от боли в мышцах. Затем посмотрела на меня, задремавшую на кровати только под утро.
— Доброе утро, — поприветствовала я, сладко зевая.
— Эм, доброе… Ваше Высочество… — протянула Линь Мяо, не понимая, как я довела до такого состояния взрослых мужчин. — Что вы с ними сделали? Вы их, что ли, всю ночь… — она запнулась, не договорив.
— Ну какое «всю ночь»? — демонстративно скривилась я. — Всю ночь они бы меня не выдержали, правда, мальчики?
Глава 39
На
Его свита уже тоже успела рассесться. Они пили и ели шумно, с чавканьем и смехом. Если в тронном зале дисциплина стояла железная, то тут ее просто не было.
Я чувствовала себя явно не в своей тарелке. Что за мясо едят все эти существа кругом? Что пьют? Запахи были резкими и непривычными, и от одного их аромата у меня закружилась голова. Моё сердце билось так сильно, что казалось, его стук можно было услышать на другом конце зала.
Линь Мяо усадила меня по левую руку от своего господина. Место справа осталось свободно, а сама демоница встала за спиной Владыки.
Фиолетовые глаза демонстративно блеснули из-за маски, и я поймала его легкую усмешку.
«Как он есть-то будет в этом железном наморднике?» — невольно подумала я, чувствуя себя не слишком уютно.
Владыка протянул кувшин вина и наполнил мой бокал, медленно, с какой-то зловещей грацией. На мгновение его рука задержалась на краю моего личного пространства.
— Я слышал, принцесса хорошо провела сегодняшнюю ночь, — он склонил голову набок.
По спине пробежали мурашки. Все-таки я не ошиблась. За каждым моим словом и шагом тут следят очень пристально.
— Ваши стараниями, Владыка, — расплылась в неестественной улыбке. — Надеюсь, теперь вы готовы обсудить со мной, зачем привели меня в Нижний мир?
Оставаться тут дольше положенного не хотелось.
— Разве я не объяснил все вчера? — в голосе послышалась усмешка, — Ваше Высочество, вы — моя гостья. Разве для приглашения в гости нужен повод?
Я приняла бокал и сделала маленький глоток, чувствуя, как крепкий напиток разливается теплом по венам. Вкус у вина был хоть и приятным, но очень странным, непривычным, немного солоноватым.
«Он ведь не добавил туда кровь?» — от этой мысли замутило. Я отставила бокал подальше.
— Гости вольны уйти, когда захотят.
— Линь Мяо, — охнул главный демон. — Скажи мне, возможно, я ослеп на старости лет, но разве прелестную Лю Луань кто-нибудь держит?
— Нет, Владыка, — с поклоном ответила демоница.
— Вот видите, Ваше Высочество, Вас никто не держит.
«Вот же! Можно подумать, я одна из этого мира выберусь!» — удерживать улыбку становилось все труднее и труднее.
— В таком случае, надеюсь, вы выделите мне провожатых.
— Обязательно. А пока… наслаждайтесь вечером. — Он отсалютовал мне бокалом, поднес к своей маске, а затем отпил.