Яд василиска
Шрифт:
Форнакс тронул палочкой колдопроектор, и в воздухе повисло крупное изображение. Кто-то приглушённо ахнул, Уимси шумно сглотнул, а Хмури сжал челюсти. Да, зрелище не из приятных. Выпотрошенный, залитый кровью труп, покрытый зияющими ранами.
— Эдвард Розенберг, найден 5 августа, — произнёс тёмный силуэт шефа.
Следующий аналогичный кадр.
— Люсилия Аденбридж, найдена 13 августа.
Ещё дюжина снимков.
— И, наконец, Максимус Эльм. Найден сегодня в семь утра.
Шеф убрал изображение, раздвинул шторы. Утреннее солнце осветило посуровевшие
— Все жертвы обнаружены в течение двух последних месяцев, — мрачно сказал Форнакс. — В центральной части Англии. У них нет ничего общего, за исключением похожих ран. Кроме того, все тела были найдены в лесу либо поблизости. Патрульные, прибывшие на место, сделали правильные выводы и передали дело Комитету по Надзору за Магическими Существами.
— А мы-то здесь при чём? — спросил высокий аврор средних лет.
— После шестого… ммм… происшествия они начали догадываться, что дельце им не по зубам, Фермо. Но окончательно решились только сегодня.
— Спесивые зверюшники! — пробурчал Фермо. — Столько времени потеряли!
— Ну-ну, спокойнее. Согласен, сильно промедлили, но всё же им удалось кое-что выяснить.
Милдред вернулся к столу, нацепил пенсне и взял свиток пергамента.
— Специалисты Комитета утверждают, что раны нанесены взрослой мантикорой.
Изумлённые возгласы прокатились по кабинету.
— Давненько эти твари не появлялись, — проворчал седой и морщинистый аврор.
Форнакс кивнул.
— Причём они клянутся, что мантикор было несколько. Когда я попросил определить поточнее, они чуть не передрались, но сошлись на трёх-четырёх. И что меня поразило больше всего, парни наперебой утверждают, что подобное поведение нехарактерно для мантикор. Обычно они неохотно нападают на людей — только если сильно разозлить.
Он снял пенсне и начал задумчиво протирать стёкла.
— Следопыты, обследовавшие места трагедии, вторят экспертам. Самое странное, по их словам, — то, что следы тварей исчезают через два-три шага от тела.
— Что? — не сдержался Тресхолд.
— М-да, такое впечатление, что они растворяются в воздухе после… — шеф с отвращением кивнул на колдопроектор. — Не надо быть натуралистом, чтобы понять, что такие фокусы явно не входят в повадки мантикор. Поэтому Комитет с облегчением обвинил во всём тёмного мага-зверовода, и с сегодняшнего дня это дело тяжким грузом ложится на наши плечи.
Некоторые маги криво усмехнулись.
— А что зверюшники? — поинтересовался Фермо.
— Комитет умывает руки, — хмыкнул Форнакс. — Впрочем, я вытребовал у них парочку специалистов на всякий случай. Но… — он развёл руками, — как они выразились: cherchezlemage, ищите мага, а там уж и мы подъедем. Посему с сегодняшнего дня переквалифицируемся в охотников. А сейчас…
Он не договорил, потому что в кабинет ворвалась усталая сова с посланием на лапке.
Пробежав глазами письмо, Милдред нахмурился так, что брови сошлись на переносице, и тяжело опёрся о стол.
— Ещё одно убийство, — мрачно буркнул он. — На сей раз двойное. Супруги Марк и Катарина МакЛейн. В лесу на окраине Уэссекса.
— Ну что ж, пришла пора действовать. — Шеф выпрямился. — Тела нашёл лесник, живущий в деревне к югу от котлолитейной мастерской Гроувза. Кто там был, аппарируйте туда, до деревни доберётесь на мётлах. Остальные подтянутся позже. В деревне попросите проводить к леснику — он написал, что будет сторожить тела. Когда прибудете, постарайтесь не затоптать землю вокруг — я сообщу следопыту, может, он что и разглядит. Ну, парни, вперёд!
Авроры повернулись к выходу, а Форнакс добавил:
— Да, и… поосторожнее там. Эти твари не будут делать исключений для работников Министерства. Удачи.
Колдуны вразнобой поблагодарили шефа и разбежались по своим кабинкам собирать вещи.
Хмури методично упаковывал всё необходимое в рюкзак, усиленно стараясь ничего не забыть. Это было не так-то просто, поскольку жутко любопытный Уимси, перевесившись через низкую стенку, разъединяющую их кабинки, бомбардировал его вопросами.
— А почему мне нельзя аппарировать вместе со всеми? Я ведь сдал экзамены!
— И давно? — поинтересовался Аластор, запихивая сложенный спальный мешок.
Уимси смутился.
— Ммм… полтора месяца назад.
— Ну вот. Ты же не был в мастерской Гроувза, полагаю?
— Нет.
— А чтобы аппарировать куда-либо, надо точно представить себе это место, но сначала ты должен там побывать. Пока тебе лучше не перемещаться никуда, кроме хорошо знакомых мест. Позже ты сможешь аппарировать туда, где был один-два раза. Переместиться в незнакомое место не способен никто. Есть, правда, несколько первоклассных магов-аппараторов, они могут перемещаться в места, которые видели на колдографиях, однако для этого необходимо обладать развитым воображением. И всё равно они рискуют расщепиться.
Тресхолд содрогнулся.
Хмури шарил внутри ящиков стола в поисках походной посуды, а мысль его текла дальше.
— Конечно, есть и другая возможность. Если на тебя либо на предмет, который носишь с собой, наложены Притягивающие Чары, то при аппарировании ты в любом случае попадёшь туда, куда они направлены, даже на другую сторону земного шара. И это независимо от того, хочешь ты туда или нет.
Он выудил посуду и бросил в рюкзак.
— Но накладывать такие чары сложно, муторно, да и не всякий сможет. Поэтому сотрудники Министерства при первом же удобном случае стараются посетить основные «опорные точки» по всей Англии, что даёт возможность быстро прибыть практически в любую точку страны.
— Хитро, — протянул Уимси, доселе не подозревавший о таких сложностях. Некоторое время он молча наблюдал за сборами коллеги.
— А почему ты не пользуешься палочкой для укладывания вещей? И зачем тебе столько всего?
— Я очень запасливый, — отмахнулся Аластор — он как раз мысленно проверял, не забыл ли чего. — Кто знает, что может понадобиться. Палочкой собирать мне не нравится, она же всё в кучу сваливает, а я люблю порядок… Что ещё? Ах, да!
Подойдя к торчащему из стены рупору, он отчётливо произнёс: