Якорь секретов
Шрифт:
— Мы знаем все о твоем маленьком вампирском празднике любви. Это тебя никуда не приведет, — прорычал Ронан.
— Вампиры не известны своей преданностью, если только ты не принадлежишь к их виду, — проинформировал ее Дэш. — Они используют тебя, а затем, скорее всего, истощат, чтобы избавиться от проблемы.
Он говорил так, будто читал учебник по биологии. В его голосе вообще не было никаких эмоций.
— Перестань пытаться напугать меня, — пролепетала Мэриенн.
— Дэш не лжет, — сообщил ей Колт. — Никогда
Она усмехнулась.
— Помочь мне? Ну да, конечно. Вы все пытаетесь обокрасть меня. Забрать то, что принадлежит мне.
Взгляд Мэриенн остановился на мне. В нем пульсировало столько ярости. Ярости, которую она больше не могла скрывать, когда ее взгляд встретился с моим. Этот гнев поймал меня в плен.
Я стал экспертом в чтении ее реплик. Любое незначительное изменение в языке ее тела или голосе. И все, что я сейчас видела, говорило мне о том, что она хотела моей смерти.
Я с трудом сглотнула, сильнее прижимаясь к Деклану.
— Лейтон — не собственность, — процедил Колт сквозь зубы.
Мэриенн рассмеялась, но в этом звуке не было ничего приятного.
— Мне кажется, ты используешь ее как женщину. Не то чтобы я винила тебя; она немногого стоит.
Меня захлестнул стыд. Как бы сильно я не хотела придавать ее словам хоть какой-то смысл, я не могла ничего поделать с болью, которая вспыхнула, когда они прозвучали.
Деклан издал низкое, рокочущее рычание. Сила рыка сотрясла землю под нами, и люди на улице начали оглядываться по сторонам и бормотать о возможных землетрясениях.
— Думай. Что. Говоришь.
Мэриенн только рассмеялась еще громче.
— Вижу, она уже вцепилась в тебя. Ты очень скоро пожалеешь об этом. Черт возьми, она же полная импотентка. В ней вообще нет никакой магии. Зачем она вообще нужна?
Ронан зарычал на Мэриенн.
— Она наша пара. Нет никого, кого мы когда-либо ценили больше. Было бы мудро с твоей стороны помнить об этом.
Мэриенн выпрямилась. Именно тогда я поняла, что на ней была красивая одежда. Дизайнерская, если я не ошибаюсь. Ее волосы выглядели так, словно их покрасил кто-то, кто действительно знал, что делает. Кто-то старался, чтобы она выглядела презентабельно.
— Вижу, что приезд Лейтон в Изумрудную Бухту был серьезной ошибкой, — сказала Мэриенн с притворным беспокойством. — Она связалась с плохой компанией. Я имею в виду, позволять группе парней водить себя за нос, как обычную шлюху? Любой суд вернул бы ее на мое попечение.
Серия рычаний огласила воздух.
— Ты подписала документы, — процедил Ронан сквозь зубы.
— И любой суд аннулирует этот документ, когда узнает, чем она занималась в последнее время, — сказала Мэриенн с торжествующей улыбкой.
— Ах, ты сука! — Трейс бросился в атаку, но Колт схватил его сзади за рубашку.
Мэриенн рассмеялась. В этом было что-то маниакальное,
Хлопнула дверь, и мой взгляд метнулся к какой-то шикарной черной машине, стоящей на улице. Алистер шагнул к нам с лукавой улыбкой на губах.
— Я пропустил воссоединение семьи. Как неудачно. Я с таким нетерпением ждал возможности снова увидеть мать и дочь вместе.
Мэриенн посмотрела на вампира обожающими глазами, от чего у меня подкатила тошнота. Она возгордилась.
— Они были не очень приветливы. Они были довольно жестоки.
Алистер посмотрел на парней с легким неодобрением.
— Теперь это не похоже на будущих лидеров, которых я знаю. Ассамблея будет так разочарована.
— Это не сработает, Алистер, — предупредил Колт.
Мужчина одарил Колта своей самой невинной улыбкой.
— Что не сработает? Я просто пытаюсь помочь.
Дэш сделал шаг вперед, взгляд его голубых глаз стал жестким.
— Было бы ошибкой делать из нас врагов.
Брови Алистера поползли вверх.
— Так вот, это ужасно похоже на угрозу. Что было бы нарушением перемирия.
Ронан медленно подошел к нему.
— Это не угроза, а предупреждение. Если ты сделаешь хоть один шаг против Лейтон, мы начнем войну. И ты в меньшинстве.
Губы Алистера дрогнули.
— Никто не угрожает Лейтон. Но кланы верят в семью превыше всего остального. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы воссоединить их, — его глаза вспыхнули. — И твой отец поможет мне.
— 46~
Я уставилась в окно внедорожника, все тепло моего обычного дня исчезло. Даже я могла читать между строк заявления Алистера. Отец близнецов вступил в союз с Алистером. Как будто мне нужна была еще одна причина ненавидеть этого человека.
Я крепче обхватила себя руками, когда Колт привез нас в Гнездо.
Он опустил стекло, и охранник у ворот шагнул вперед.
— Нам нужно повысить уровень боевой готовности.
Глаза охранника вспыхнули.
— Так уже желтый.
— А должен быть Оранжевым, — сказал ему Колт.
Охранник кивнул.
— Сию минуту, сэр.
У меня скрутило желудок. Мэриенн была просто инструментом, оружием для Алистера и Патрика, но это не означало, что она не могла быть смертоносной. Я знала, что парни сделают все, чтобы не дать ей добраться до меня, и это могло иметь катастрофические последствия, если в этом замешаны вампиры и драконы.
Я изо всех сил старалась выровнять дыхание, когда Колт затормозил у особняка. Я выскочила из внедорожника в тот момент, когда он припарковал его. Мне нужен был свежий, чистейший воздух. За последние несколько недель это стало своего рода бальзамом.