Чтение онлайн

на главную

Жанры

Янтарная кровь куртизанки
Шрифт:

Переворот…

— Творец, — пробормотала Вейра в смятении. Мастер Сатти, конечно, садический тип и весьма неприятный в общении, но он прав: заговорщиков надо остановить. Не допустить развала империи! Его величество Илларий хороший император, он не повышает цены и подати каждый год, он заботится о том, чтобы каждый человек в мегаполии мог работать и жить, не снимая с себя последнюю рубашку для уплаты в казну… Как знать, каким будет следующий император? Как знать, чего добиваются заговорщики?

Вейра встряхнула головой, заставив светлые локоны плясать фарандоллу, и

решительно направилась в коридор за манто и палантином. В парке она обязательно встретится с кем-нибудь, кто сможет пролить свет во тьму, которая царит в сознании. Быть может, и намёк случится на личность претендента на императорский трон… Вряд ли, конечно, но чем бесы не шутят?

Бея уже вывела кобылку с повозкой за ворота и передала хозяйке вожжи:

— Вота, госпожа, а сейчашь побегу договариватисеся с мальчишкой мясника!

— Хорошо, Бея, и не жди меня к обеду, я в городе перехвачу чего-нибудь.

— Ну как жешь? А куропатка?

— На вечер! Накорми нашего гостя, не забудь!

Вейра взобралась в двуколку, стараясь не запутать вожжи, и чмокнула на кобылку:

— Ай, Чача, давай ходу.

Морозный воздух сразу же проветрил голову. Боли как не бывало. Даже в тряской двуколке, которую тянула быстроногая лошадка, Вейра уже и не вспомнила про вчерашнюю пьянку. Впрочем, тревога прочно устроилась в душе, и Вейра решила снова зайти в храм, только на этот раз к Творцу. Он поможет ей обрести равновесие и понять, правильно ли она поступает, следуя приказу мастера Сетти. Всё в руках Творца. Даже империя. Даже жизнь императора и его семьи…

Великолепный парк раскинулся в самом центре мегаполии, полукругом обнимая дворец. Впрочем, от самого дворца его отделяли ров, наполненный мутной зеленоватой водой, решётки и каменная стена, поэтому прогуливающиеся в парке горожане чувствовали себя одновременно близкими к семье правителя, но и не слишком. Этакая ненавязчивая причастность… Вейра любила приходить в императорский парк — там всегда можно было встретить знакомых венов и чаще всего без жён и любовниц.

Вот и сейчас, доверив Чачу рукам паркового конюха, Вейра закуталась поплотнее в палантин, спрятала руки в меховую муфту и медленным прогулочным шагом вошла в ворота парка. Видимо, ночью снова шёл снег, потому что обычно чёрные ветви деревьев были припорошены мелкой белой пудрой, будто их обмакнули в кленовый сироп, а потом в сахар. Безлистные кусты обнажали парк до самых глухих уголков — уже не спрячешься за зелёной стеной лабиринта, не помилуешься, не поговоришь наедине… Зимой всё должно быть чинно и почтенно.

Вот и первая парочка. Мастерица и мастер. Явно неженаты между собой. Она румяная, точно сдобная булочка, смешливая и застенчивая. Он высокий и угловатый, с роскошными усами, с красным носом — то ли от мороза, то ли от крепкой настойки. Прогуливаются, тихонечко переговариваясь, под ручку. Так трогательно… Раскланявшись, Вейра разминулась с ними и оглядела дорожки. Там и сям гуляли люди, но она их не знала. Но вот вдалеке мелькнул знакомый силуэт, и Вейра встрепенулась. Отлично! Как раз то, что она искала!

Она подошла, когда Туана и вен Фенери оживлённо болтали с человеком, которого Вейра видела несколько раз мельком в мегаполии. Оба достопочтенных вена с интересом взглянули на неё, прикоснувшись пальцем к шляпе. Вейра присела в книксене, с улыбкой сказала:

— Добрый день, достопочтенные вены.

— Вейра Эбенер, — вен Фенери завладел её рукой и запечатлел на кисти лёгкий поцелуй. — Вы сегодня цветёте! Давно вас не видел.

— Благодарю вас, вен Фенери, вам тоже мороз идёт на пользу, — Вейра прищурила глаза с хитринкой: — Или это Туана так на вас действует?

Оба мужчины понятливо рассмеялись, а упомянутая девица обняла Вейру с радостным возгласом:

— Моя милая Вейра! Как я рада тебя видеть! Какая же ты сегодня хорошенькая!

— Всего лишь сегодня? — наигранно оскорбилась Вейра, но не выдержала и прижала Туану к себе, чмокнув в пухленькую щёку: — А ты наконец-то нарастила мясца на бока!

— Ах!

Туана отпрянула и отмахнулась со смехом:

— Противная, право слово! Пойдём пройдёмся, милая, ни к чему мужчинам слышать наши сплетни.

— Не удаляйтесь далеко, прелестницы! — предупредил их вен Фенери.

Туана схватила Вейру под руку и потянула по дорожке из утоптанного снега, шепча на ухо:

— Видела, милая? Это вен Ариано, очень богатый промышленник из Истарии! Хорош собой, не правда ли? Ах, не была бы я влюблена в моего милого Эсье, расшиблась бы в лепёшку, но очаровала бы сего великолепного жеребца!

— Кокетка, — усмехнулась Вейра, оглядываясь на вена Ариано. Конечно, Эсье Фенери намного уступал истарийцу в стати и красоте. Полненький и краснолицый, владелец судоверфей обладал обаянием настоящего доброго толстяка, а вот вен Ариано был высок, строен и отлично причёсан, а уж лицом походил на человеческое воплощение Воина. Плащ мужчина носил по последней моде мегаполии — спадающим с одного плеча и заткнутым за пояс у другого. Рука в перчатке расслабленно лежала на эфесе шпаги в жесте спокойного и уверенного в себе аристократа. Да, с такого красавца даже денег брать не захочется!

— Кокетка-то я кокетка, — шёпотом продолжила Туана, — а он одинок. Представь себе, у него жена в Вейхейде, а он тут, совсем один, уже шесть месяцев… И даже по заведениям не ходит! Его надо приручить, Вейра, рыбонька! Как раз тебе по плечу! Послушай меня, заведи с ним знакомство, я посодействую.

— Туана, не глупи, дорогая, — мягко ответила Вейра. — Я уже говорила тебе, что не желаю жить на положении содержанки. Мне нравится быть независимой и не давать отчётов никому, кроме Чёрной Ведуньи.

— Ах-ах, милая, как это смешно!

Туана приблизилась к Вейре почти вплотную и чуть оттянула завязки манто. На белой груди, на фарфоровой коже с прозрачными веснушками лежала затейливая вязь серебряной цепочки с кулоном из снежно-белого камушка — обручальным кулоном.

— Видела? И вообще, милая, как же ты невоспитанна! Ты должна называть меня вильена Туана Варра!

— Что ты говоришь?! — изумилась Вейра. — Ты купила титул? Ты помолвлена с веном Фенери? Ох, милая, я так рада за тебя!

Поделиться:
Популярные книги

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV