Янтарная кровь куртизанки
Шрифт:
— Зачем лёг на кровать? — обычный смешок напомнил карканье ворона. — Прикажешь мне спать на холодном полу, пока ты, маленькая принцесса, будешь нежиться на матрасе?
— Зачем вы меня привели сюда?
— Не задавай лишних вопросов, глупая девчонка, а то поседеешь до старости.
С этими словами мастер Виджан отвернулся, завернувшись в добрую часть одеяла и оставив Вейру
…Кровать скрипнула, мгновенно разбудив Вейру. Под покрывало на миг ворвался прохладный воздух не до конца прогретой очагом деревенской лачуги, а потом стало жарко от прижавшегося к спине тела. Рука скользнула по плечу, словно ненароком лаская, приятной тяжестью обременила бок, зарылась пальцами в складки платья. Вейра едва сдержалась, чтобы не показать, что не спит. Дышала ровно и редко, хотя грудь рвалась от желания повернуться, встретить губами мягкость губ, забыться в поцелуях и насладиться негой плоти… Но она не сделала этого. И услышала почти беззвучный шёпот, полный нежности:
— Моя маленькая Вейра…
Улыбнулась. Чуть пошевелилась, помогая ему устроиться поудобнее. Закрыла глаза. Позволила сну укачать себя…
Как красив мужчина в лёгком светлом камзоле, с вьющими каштановыми волосами… Как изящны его движения… Вилка с резной рукояткой из кости как нельзя лучше подходит к его внешности и к обстановке, к тарелкам дорогого фарфора, к креслам, обитым мервильской дамаской… К улыбчивой молодой женщине в роскошном домашнем платье, увешанной драгоценностями. К девочкам с завитыми локонами и с жемчужными ожерельями. К императорской столовой…
Семья ужинает. Даже кормилица тут — толстушка в расцвете деревенской красоты, румяная и добродушная. На руках у неё младенец в пелёнках тончайшего полотна, украшенных кружевом и вензелями. Он сладко спит, не слушая разговоры за столом. Он спит и когда кормилица с ужасом смотрит на семейство, корчащееся в судорогах на стульях, на падающих без памяти девочек, на искажённое гримасой боли лицо мужчины, на губах которого пузырится кровавая пена… Всего лишь несколько минут, и они все мертвы.
Кроме кормилицы и младенца. Она дрожит всем телом, точно испуганная молодая лошадь, шарахается куда-то, не выпуская дитя из рук, исчезает за портьерами всего за секунду до того, как столовую наполняют мужчины в чужестранной военной форме.
Глава 15. Вен Северьян, или Нежность женщины
— Вейра! Вейра, что с тобой, девочка моя? Проснись!
Её трясли за плечи, с трудом вырывая из сна, такого реалистичного и близкого, такого ужасающего в своей правдивости… А Вейра кричала, с изумлением слушая свой голос:
— Они все умерли! Все! И я умру! Я уже мертва!
— Ну уж нет! Нет, милая моя! Ты не умрёшь!
— Мастер Виджан… — она наконец проснулась, осознав, где она и с кем рядом на старой, скрипучей кровати. — Ох, мастер Виджан…
— Т-ш-ш, птичка, молчи! Всё будет хорошо…
Губы накрыли её рот.
Руки уложили на подушку, обездвижили своей силой и лаской, обнажили грудь, на миг подставив её под холод остывшей лачуги.
Нога раздвинула колени, не оставляя повода для сомнений и отказа.
Мускус горячего мужского тела, запах самца, уставших мышц, отсыревшей одежды, лошадиной шерсти — всё это опьянило в один миг, заставило Вейру дрожать от нетерпения и предвкушения, да так, что она вмиг забыла о всех несчастьях и мрачных предчувствиях.
О, Творец…
— Что вы делаете? — пробормотала она, помогая полицейскому стянуть с бёдер платье. А он шепнул ей в волосы, не переставая ласкать затвердевший от страсти сосок:
— То, что давно хочу и должен был сделать!
— Что же? — уворачиваясь от настойчивых губ, требовательно спросила Вейра.
— Любить тебя, глупая, глупая девчонка!
И уже не страсть, не похоть пронзили всё её тело, а чистое, не замутнённое бедами и душевной смутой счастье. Такое, от которого хочется плакать и кричать… И, когда Виджан, сминая юбки и рубашку, вошёл в неё одним махом, будто вернулся домой после долгого путешествия, Вейра плакала и кричала, без стеснения, без оглядки, без ложной скромности. Зажмурившись, стиснув углы подушки в побелевших пальцах, ловила долгожданное наслаждение, которого уже не чаяла ощутить после стольких мужчин…
Огонь потрескивал так уютно и так ласково в очаге, что нищая лачуга казалась Вейре маленьким загородным домом четы аристократов. И обнажённый мужчина, в объятьях которого она лежала, нежась и упиваясь гладкостью его кожи, его запахом, в котором неясно мешались не слишком дорогой парфюм и острый аромат пота, был её аристократом, её странной судьбой. Творец, неисповедимы пути твои. Через сколько поворотов ведёшь ты своих детей друг к другу… Что готовишь им завтра?
— Ты спокойна теперь, Вейра?
Губы прижались к её шее, прямо под ухом, а голос снова был прежним — хрипловатым, насмешливым, отвлечённым. Но она не фыркнула, как раньше, а улыбнулась:
— Да. Вы прогнали мой кошмар, мастер Виджан.
— Расскажи мне о нём.
— Нет, — Вейра покачала головой. — Слишком уж он страшный.
— И всё же. Я с тобой, маленькая пугливая птичка, не бойся.
— Вы сами говорили, что интуиция… Нет, я не могу. Озвучить сон это как будто признать, что он реален!
Губы скользнули к горлу, щекоча и возбуждая. Виджан повернул Вейру к себе лицом, и в неясном свете очага его глаза блеснули, как Путевая звезда на безлунном небосводе: