Янтарный единорог
Шрифт:
— Времени у нас в обрез, — тревожно оглядываясь на приходящих в себя демонов, поторопил нас Вульф. — Если мы сейчас отсюда не уберемся, то…
Заканчивать он не стал, но перспектива была и так понятна. Мы стояли на самом краю острова, возле пропасти, на крошечном пятачке, окруженном сотнями демонов, каждый из которых мог разорвать нас на части быстрее, чем мы успеем что-то вякнуть напоследок.
— Мастер, очнись! — рявкнул я на Джанжи. — Как нам выбраться отсюда?!
— У меня есть алантский сентакуляр. Точнее, я попробовал восстановить это устройство по найденным мной чертежам. Не уверен, что…
— Быстрее, мастер! — тряхнул
— Аланты обладали технологиями, позволяющими им использовать магический эфир не только для разрушения, но и для мгновенного перемещения на огромные расстояния, — увлеченно начал объяснять Джанжи, роясь у себя за пазухой. — Сейчас эти знания, увы, безвозвратно потеряны. Но мне, кажется, удалось понять, какой принцип аланты использовали для таких путешествий…
Ох уж эти сумасшедшие ученые! У нас тут толпа демонов под боком, а он мне лекцию начал читать! С другой стороны, хорошо хоть, что отвлекся от своих стенаний.
Ксилай, наконец, достал выпуклый бронзовый диск размером с ладонь, на лицевой стороне которого мерцали какие-то светящиеся кристаллы. Диск этот подозрительно дрожал и потрескивал.
— О, нет! — ахнул мастер. — Эфирный взрыв дестабилизировал его!
— Можешь починить?
Позади нас раздался пробирающий до костей скрежет — один из демонов-арахнидов, скользя острыми лапами по обсидиановой плите, пытался подняться. Рядом с ним ворочались еще несколько демонов поменьше — все еще шатаясь и тряся головами, но уже вполне осознанно поглядывая в нашу сторону.
— Мастер, быстрее!
— Боюсь, что нет, — горестно покачал головой Джанжи, беспомощно водя пальцами над устройством. — Сентакуляр нестабилен.
— Но он работает? Что он сделать должен? Какой-нибудь портал откроет?
— Что-то вроде того. Но я не могу задать точку выхода. Схемы распределения эфирных потоков нарушены…
Я в ужасе оглянулся на копошащихся демонов.
Арахнид уже поднялся на ноги и зарычал, поднимая свои жуткие кривые клинки. Спотыкаясь и пошатываясь, он ринулся в нашу сторону, а следом за ним начали подтягиваться другие демоны. И разделяло нас метров десять, не больше. Мы все, кроме Джанжи, втянули головы в плечи от ужаса. Одного мастера такие мелочи, как приближающаяся гибель, нисколько не волновали — он был поглощен попытками настроить артефакт.
— Врубай так! — рявкнул я.
— Но сентакуляр нестабилен, — растерянно возразил Джанжи. — Без точно заданной точки выхода мы…
Демон, уже окончательно очухавшись, рванул к нам со всей скоростью, быстро перебирая своими паучьими лапами и замахиваясь клинками.
— Врубай!! — хором заорали мы с Вульфом.
Глава 13. Зов Бездны
Очнулся я от ощущения удушья. Что-то давило со всех сторон, голова кружилась, перед глазами была какая-то мутная пелена. Органы чувств будто отключились разом, а теперь понемногу восстанавливались. Со зрением вообще швах, со слухом — немногим лучше. Я отчетливо слышал только оглушительный стук собственной крови в висках, а когда помотал головой, добавилось приглушенное бульканье. Во рту появился горьковатый привкус соли.
Твою мать, да я под водой!
Осознание этого вызвало приступ паники. Я судорожно забарахтался, завертел головой, пытаясь понять, где поверхность и далеко ли до неё. Наконец разглядел сквозь зеленоватую толщу воду
Первым увидел Джанжи. Мастер был совсем плох — не шевелился и медленно опускался ко дну мордой вниз. Похоже, вырубился. Я подплыл под него и начал подталкивать плечом к поверхности. А там уже столкнулся и с Вульфом. Целитель, в отличие от ксилая, был в сознании и пытался бороться. Но выходило у него пока не очень — длинные полы одежды и многочисленные ожерелья стесняли движения. Но вдруг экипировка его начала исчезать, элемент за элементом — целитель догадался отключить ее через слоты в интерфейсе.
Вытолкав ксилая наверх, я почти сразу обнаружил барахтающуюся на волнах Джию. Увидев бездыханное тело Джанжи, она вскрикнула и тут же поплыла к нему. Я чуть задержался, чтобы передать ей мастера, а сам нырнул снова, возвращаясь за Вульфом.
Целителя удалось вытащить как раз вовремя — он, похоже, здорово нахлебался воды и уже начал получать урон. Но на поверхности быстро пришел в себя, и вместе мы принялись реанимировать Джанжи. К счастью, в арсенале Туманного волка нашлось заклинание, что привело его в чувство.
Мастер закашлялся, изверг из себя фонтан, которому позавидовал бы и средних размеров кит, и откинулся на спину, хрипло хватая ртом воздух. Джия, заботливо поддерживая его за голову, что-то ободряюще приговаривала на ухо.
— И куда же это нас занесло? — фыркая и отплевываясь от горькой морской воды, спросил Вульф. — Мы же были чуть ли не в центре материка! Откуда море?
В том, что это море, а не озеро, сомнений не было. И не только из-за соленой воды. Сколько бы я ни приглядывался, сколько бы ни прислушивался к течению Ци — вокруг не было и намека на берег. Посмотреть карту на плаву не получалось. И какой только умник придумал сделать ее в виде свитка пергамента!
У встроенного компаса, что в интерфейсе, есть функция миникарты, но сейчас от нее толку не было — на ней отображалась только зона в пределах прямой видимости, так что стрелка компаса болталась на ровном синем фон.
— Нам туда! — с плеском выпростав руку из-под воды, указала Джия. — Скорее!
Смотрелась она забавно — и так-то худенькая, а сейчас, когда мокрая шерсть прилипла к голове и шее темными прядками, и вовсе съежилась раза в два.
— С чего ты взяла? — спросил я. — Я ничего не вижу. Наоборот, вон там, сбоку, кажется, над водой что-то виднеется…
— Смотри не над водой. А в небо. Видишь, белые птицы?
— Чайки! — удовлетворенно кивнул Вульф. — А девчонка соображает. Где чайки, там и берег. Но далековато, черт возьми…
Это точно. Но, как учит Бао, любое путешествие начинается с первого шага. В нашем случае — с первого гребка.
— А это еще что за хрень? — брезгливо отстранился я от всплывшей кверху брюхом рыбины длиной в руку.
Та вяло дергала плавниками и ворочала мутными выпученными глазами. Похоже, живая, только малость не в себе. Дальше обнаружилось еще множество таких. Большинство, правда, дохлые — какие-то покореженные, с выпущенными внутренностями, некоторые вовсе разорванные на куски и плавающие в быстро размывающихся облачках крови. Уф, зрелище не очень приятное. К тому же вся эта кровища наверняка привлечет каких-нибудь хищников. Надо поскорее убираться отсюда.