Японские сказки
Шрифт:
С тех пор Мамуя и Кана полюбили друг друга.
– Надо тебе поскорее выбираться с этого острова, – сказала Мамуя. – Если спасешься, приедешь за мной потом и увезешь меня. Не хочу больше среди людоедов жить.
– Будь уверена, – ответил Кана. – Если спасемся, я обязательно придумаю, как тебя отсюда забрать.
Вечером Мамуя снова навестила моряков.
– Все в деревне думают, что вы в волов превратились, – рассказывает девушка. – Если сегодня ночью не сбежите с острова, завтра многих из вас зарежут и съедят. Как луна
– Спасибо тебе, – говорит Кана. – Никогда я не забуду твоей доброты. Жди, обязательно приеду и заберу тебя.
Как и говорила Мамуя, поздно ночью пришла к морякам служанка и вывела их к морю. А там и вправду лодка ждала, а на лодке надежный рулевой. Не успели все матросы сеть в лодку, как видят: бежит по тропинке Мамуя. Подбежала к ним и говорит:
– Вот, возьмите еще еду и воду.
А потом повернулась к Кана:
– А тебе принесла я стебель волшебного бамбука, что растет только на нашем острове. Защитит он вас от всех невзгод. Даже если настигнет вас в море большая волна, стоит сломать одно коленце бамбука, и смерть пройдет стороной.
Вот отчалили они от берега. А море неспокойное, высокие волны поднимаются вокруг лодки – того и гляди накроют или перевернут. Испугались было матросы: как бы не погибнуть нам в пучине. Но Кана их успокоил:
– Теперь есть у меня чудесное средство от волн и штормов.
Сломал он одно коленце бамбука, кинул море – в один миг всё переменилось: стих ветер, улеглись волны.
Всю ночь плыли моряки, а как рассвело, оглянулись они и увидели, что остров людоедов остался далеко позади.
– Только благодаря одному тебе мы и спаслись, – стали говорить моряки Кана. – Если доберемся домой живыми, будешь у нас капитаном.
Тем временем поднялось над морем солнце и развеяло все их страхи. Вернулось к матросам хорошее настроение. Вдруг видит Кана, как будто бы черная тучка появилась на горизонте. Постепенно она становилась всё ближе и больше.
– «Да никакая это не туча», – догадался Кана.
– Отправились людоеды за нами в погоню. Глядите, вон они плывут на быстроходной лодке!
– Как же нам теперь быть? – стали спрашивать моряки. Огляделся Кана вокруг и говорит:
– Доверьтесь мне, что-нибудь придумаем. Видите, лежит среди моря небольшой островок, лесом поросший. Гребите скорее к нему.
Трудно было морякам пробраться между коралловыми рифам, которые окружали остров, но всё-таки это им удалось. Как доплыли они до берега, выскочили из лодки и со всех ног кинулись к лесу.
Неожиданно Кана крикнул: «Стойте!»
– Не подумали мы с вами, оставили на прибрежном песке свои следы. Когда людоеды доберутся до острова, они сразу поймут, где нас искать. Надо бы вернуться назад и следы запутать.
Отправил Кана двух матросов на берег следы запутывать. Только успели они сбегать, сделать всё, что требовалось, и вернуться в лес, как подплыли к острову людоеды.
– Не уйдете! – кричат.
Остров был совсем маленький, необитаемый. Спрятаться и вправду было негде.
Рыщут людоеды по всему острову, к каждому шороху прислушиваются. А Кана с друзьями в лесу нашли большую нору, залезли в нее и сидят – не дышат. Дождался Кана, когда людоеды ушли дальше в лес и говорит товарищам:
– Вот теперь-то самое время нам бежать с этого острова.
Бросились моряки на берег, влезли в лодку, на которой приплыли чудища. Странная это была лодка: не было в ней ни руля, ни весел.
– Вот невидаль! – говорят моряки. – Никак волшебная это лодка!
Привязали они к ней свою лодку и приказали:
– Неси нас, чудо-лодка, к родным берегам!
Полетела волшебная лодка, как стрела, еле воды касаясь.
– Ну теперь нас уже точно никто не догонит! И бывают же такие чудеса!
А людоеды тем временем уже обыскали весь остров и вернулись на берег. Смотрят, а лодок-то и нет.
– Перехитрил нас подлый Кана! – завыли людоеды. Только что они могли теперь сделать? Так и остались они на необитаемом острове дожидаться верной смерти.
А моряки в столицу вернулись живые и невредимые. Рассказали они государю об острове людоедов. Приказал повелитель собрать смельчаков, дал им корабль и повелел исследовать доселе неизвестную землю. Конечно, Кана поплыл вместе с ними. На острове радостно встретила его Мамуя, и Кана забрал ее в столицу. Здесь они поженились и жили долго и счастливо.
А волшебный бамбук еще много раз спасал Кана и его товарищей от штормов и тайфунов.
Момотаро
Когда-то давно в хижине над рекой жил старик со старухой. Старик ходил в лес рубить дрова, а старуха в это время занималась на реке стиркой белья.
Вот сидит как-то старуха возле воды, полощет белье. Вдруг видит: переворачиваясь с боку на бок, плывет по реке громадный персик.
«Что за восхитительный персик! – подумала старуха. – Хорошо было бы выловить его, то-то был бы старику гостинец!»
Тянет старуха руку, тянет, низко склонившись над водой, – так и не смогла дотянуться. Захлопала она тогда в ладоши и давай приговаривать:
Дальше вода горькая, А ближе ко мне – сладкая.Не плыви в воду горькую, Плыви ко мне, в сладкую!Персик как будто послушался старуху и, покачиваясь на волнах, подплыл к самым ее ногам.
«Покажу-ка я поскорей персик старику. А потом вместе съедим замечательный фрукт», – обрадовалась старуха.