Ярость дьявола
Шрифт:
В голосе Шелби слышалось нетерпение:
– Однажды ты поймешь, что все эти люди, которых мы выслеживаем, далеко не идиоты. Они говорят таким шепотом, чтобы все слова сливались с фоновыми шумами. Тут даже самое совершенное оборудование бессильно. Поэтому мы концентрируем свое внимание на Бракато и его сыне, раз уж они так любезны с нами и не шифруются.
– Еще раз попробуй выяснить, о чем говорит Кэйси со своей женщиной, – сказал Энтони. – Я просто уверен, что она что-то замышляет.
– Разве нет ни одного способа скрыть то, что
Не успела Эмма продолжить, как Кейн ответила:
– Никак нельзя скрыть, если ты только не делаешь так, – она взяла руку Эммы и поцеловала изящное запястье, глядя при этом на троих в углу.
Никто кроме Кейн не увидел то, как вошел курьер. В руках он держал коробку и список заказов. Перекинувшись парой слов с официанткой, он направился прямо к столику Бракато.
– Господин Джованни Бракато?
– Чего вы хотите?
– Вам посылка, сэр. Распишитесь здесь, – курьер протянул ему коробку.
– Это еще что за фигня? – спросил Джино.
– Откуда мне знать? Я вообще-то поужинать сюда пришел. Кому вдруг понадобилось вручать мне какие-то посылки, когда я в ресторане. – Он сорвал липкую ленту с упаковки, заметив, что на коробке не было обратного адреса. Когда он поднял крышку, большинство посетителей за соседними столиками приложили салфетки к носу. По невыносимой вони, Джованни догадался, что рыба, покоившаяся на дне коробки, протухла еще неделю назад. Он всучил ее первому попавшемуся на глаза официанту, а записку, что лежала внутри, все-таки взял.
«Привет от Блу».
Этой короткой фразы хватило для того, чтобы Джованни все тут же стало понятно. Он рассеянно крутил карточку, пристально наблюдая за сыном.
– Кто такой Блу?
– Менеджер «Изумруда», клуба Кейн. В последнее время Блу работал на Стефано, пока… трагедия не вывела его из строя, – он посмеялся над собственной остротой, забыв о том, что Джованни пришел в ярость. – Он нам немало рассказал о том, какие дела ведет Кэйси.
– Заткнись, пока за решеткой не оказался.
– Что в коробке, папочка?
Джованни наклонился к нему через стол и прошептал:
– Знак тебе и твоему брату-идиоту. Блу, или как его там, кормит рыб. Для гребаной ирландки, Кейн слишком хорошо знает итальянские обычаи. Разыщи своего непутевого брата сегодня же и скажи, что его кто-то продал.
Волна паники так стремительно охватила Джованни, что он в какой-то момент испугался, как бы его ужин не полез наружу. Не успел официант скрыться со злополучной коробкой на кухне, как его остановил человек, поднявшийся из-за самого дальнего столика. Он заглянул внутрь. Джованни готов был головой об пол биться от досады, что позволил себе слишком увлечься попытками прожечь ненавидящим взглядом дыру в затылке Кейн. Ведь он даже не заметил федералов, которые и не думали скрывать своего присутствия.
– Знаете,
– Блестящие навыки детектива, Симмонс, – заметил Энтони с сарказмом.
– Это знак для Джованни. Убит тот, кого он знал, или кто работал на него.
– И кто, как ты думаешь, послал это? – спросил Лайонел.
– Уверен, что это наша чемпионка игры в «зарницу», которая сейчас кормит блондинку своим тирамису с ложечки. А весь сегодняшний цирк только лишь, чтобы помериться письками, – Энтони с раздражением сунул коробку обратно официанту.
Шелби, слушавшая его из минивэна, потрясла головой и рассмеялась в микрофон:
– Если Тони собрался сравнивать Кейн с Бракато, я все-таки ставлю на нее.
– Да, звучит так, словно ты и правда ее обожаешь, – заметила Клэр.
– Это, скорее, сродни здоровому уважению к сопернику. Большинство агентов, которые пытались ее прижать до этого, исходили из того, что ее можно как-то классифицировать. Вот только без толку. Кейн искренне полагает, что не бывает неразрешимых проблем. И доказывает это. Всегда.
Клэр сняла очки и поправила микрофон:
– Как я уже говорила, звучит так, точно ты обожаешь ее.
– Ну, давай я тебе объясню… Некоторые люди занимаются изучением кобр и даже находят их красивыми, просто замечательными, потому, что те умеют выживать. Но сомневаюсь, что эти люди позволят себе забыть, что имеют дело со смертельно опасными змеями. Вот у меня то же самое по отношению к Кейн Кэйси.
– То есть, воспринимаешь ее как ядовитую змею?
– Ну, гадиной ее никак не назовешь, хотя в ядовитости ей явно не откажешь. Кайл не видел этого, и я не уверена, что Бракато и его люди видят. Она свилась клубком, но это не значит, что она не готова к выпаду.
– Хотели бы вы заглянуть на кухню перед уходом? – спросил Ральф у четы Кэйси.
Услышав его голос, Клэр снова настроила микрофон, чтобы лучше слышать их разговор, и даже зачем-то надела очки.
– Это было бы мило, – ответила за обеих Эмма. – Ужин был прекрасный. Я даже попросила Кейн прийти как-нибудь еще.
– Рад, что вам понравилось, – Ральф отодвинул стул Эммы, затем галантно помог ей выйти из-за стола. – Я каждый день прихожу на работу с таким чувством, что это не жизнь, а мечта. Спасибо вам большое, что посетили наше заведение.
– Вам спасибо. И передайте Кэвину мои слова благодарности за его маленький подарок. Я найду ему наилучшее применение. – Кейн помогла Эмме надеть жакет, потом, похрустев крупными купюрами, расплатилась за ужин. Она с наслаждением наблюдала, как Эмма вновь входила в роль «жены Кейн Кэйси», а в этой роли она всегда была прекрасна. Те, кто видел ее, потом долго не могли забыть. Эмма умела создать вокруг себя атмосферу любви и умиротворения.
Когда Ральф провел Кейн и Эмму через кухню, большинство работавших там людей подняли головы, отрываясь от дел, улыбнулись гостям.