Ярость феникса
Шрифт:
– Аи Линг? – прошептал Пэнь. Он коснулся ее лба.
Она попыталась заговорить, но издала лишь тихий хрип.
Пэнь помог ей приподняться, подложил под спину подушки. Она не могла открыть глаза, словно их кто-то зашил.
– Выпей, - сказал Пэнь.
Щек коснулся пар, пахло жасмином и лечебными травами. Она смогла разжать губы, чашка оказалась у ее рта. Она сделала маленький глоток. Ничего лучше она еще не пробовала.
Пэнь придерживал ее за плечо.
– Еще.
Она послушалась, а потом откинулась
Она увидела небритое и осунувшееся лицо Пэня.
– Чэнь Юн, - прохрипела она.
– Проснулся и в полном порядке. Я прогнал его довольно давно. И теперь он ходит снаружи, как тигр по клетке, - он улыбнулся. – Он едва не вывел меня из себя.
Аи Линг рассмеялась, но прозвучало это как икота. Она скривилась.
– Ты проспала четыре дня. Я боялся, что ты не вернешься.
– Спасибо, - прохрипела она.
– Хочешь его увидеть? – спросил Пэнь.
Нет. Она не смогла бы сейчас смотреть в глаза Чэнь Юну.
Когда она снова проснулась, у кровати горела лампа, окно было открыто, впуская вечерний воздух. Чэнь Юн сидел рядом с ней на кровати, держа ее за руку.
– Аи Линг, - сказал он, когда она открыла глаза. – Слава богине.
– Я не смог его прогнать, - Пэнь появился за его плечом. – Я вас оставлю.
Чэнь Юн заговорил еще до того, как закрылась дверь.
– Ты глупая, безрассудная, сумасшедшая… - он замолчал. – Упрямая, пылкая, глупая девушка.
– Ты уже говорил глупая, - прошептала она.
Он улыбнулся. Он был небритым, как и Пэнь, одежда смялась. Но он был живым. Его сильная и живая рука держала ее ладонь.
В горле встал ком, она не могла проглотить его.
– Мне так жаль, - она едва слышала свои слова, слезы собирались в уголках глаз, стекая к ушам.
Он вытирал их нежными пальцами.
– Не плачь, - его голос был хриплым. – Прости и меня.
Она вскинула брови.
– За что?
– Я злился на тебя, - он смотрел ей в глаза, она не могла отвести взгляд.
– Ты имел на это право. Чэнь Юн, я знаю, что поступила неправильно.
Он сжал ее ладонь и убрал волосы с ее лица.
Аи Линг не могла дышать.
– Я был дураком, не видящим правды. Трусом, который не мог сказать тебе раньше.
Она не понимала его. Но это не имело значения, пока он держал ее за руку.
– Ты об отце? – два неглубоких вдоха. – Ты остаешься в Цзян Дао?
Он медленно чертил круги на внутренней стороне ее запястья большим пальцем, от этого по ее телу бежали мурашки.
– Я говорил с отцом до того, как… это случилось. И сказал, что вернусь в Ксию с Пэнем, но буду часто навещать его.
Она отпустила рукав и выдохнула. Он хотя бы будет в Ксие, а не на другом
– Это была ты, Аи Линг.
Он моргнула. Почему Чэнь Юн заговорил загадками?
– Что?
– Морской оборотень. Который превращается в любимого человека. Это была ты, - он склонился, пока она не ощутила его тепло, пока не увидела медные искры в его глазах.
Она попыталась вжаться в кровать, сердце колотилось. Он приблизился. Аи Линг закрыла глаза и решила, что ей это снится.
Через две недели Аи Линг смогла стать собой. Дни сливались в один, а спальня Чэнь Юна постоянно была полна людей. Сам Чэнь Юн постоянно был рядом, хотя и не всегда на первом плане, порой он статуей маячил сзади. Стоило ей проснуться, и она сразу видела его, а он улыбался в ответ. Это смущало ее. Она поняла через несколько дней, что ее сила исчезла. Остались лишь ее голос в голове, ее чувства, молчание вокруг.
К ней приходили все. Ник приносил цветы из сада, их аромат заполнял комнату. Пэнь объяснил Нику, что Аи Линг была одержима.
– Мы слышали сплетни старушек о таком. Но я никогда им не верил, - Ник повесил на ее руку браслет из крошечных лиловых цветов. – Этот цветок называется смехом фейри.
– Спасибо, - не зная, как высказаться, она коснулась пальцем нежных лепестков. – Мне жаль, что все так вышло. Я была… не в себе.
– Я знал, что это была не ты, - улыбнулся он.
Она и без силы почувствовала его интерес, его желание.
– Я не могу… - ей не хватало знаний языка.
– Мы можем остаться друзьями?
Его улыбка увяла. Она набралась смелости заглянуть ему в глаза. Он хотел большего.
– Друзьями. Конечно.
Когда он уходил, она заметила тень в коридоре. А На, наверное, снова следила. Она все еще не доверяла гостям.
Врач давал Аи Линг настои, напоминающие по густоте мед, и такие же сладкие на вкус. А На приходила дважды, садясь изящно на край кровати, говоря с ней о моде Цзяна, спрашивая об одежде в Ксии.
Господин Дин говорил о новых витражах, о рисунках на них и цветах. Аи Линг нравились его визиты, ведь он ожидал от нее лишь участия в беседе. Она рассматривала его лицо и манеры, находя все больше сходства с Чэнь Юном.
Его серые глаза долго смотрели на нее, словно он мог ее четко видеть, а она, смутившись, отвела взгляд.
– Чэнь Юн, скажи мне правду.
– Правду?
Господин Дин улыбнулся.
– Что вы не брат с сестрой.
– Ах, - сказала она, все поняв. – Мне жаль, что пришлось так сказать. Но так мы смогли остаться на корабле, - без своей силы ей приходилось использовать свои знания языка, хотя она и отметила, что смогла неплохо научиться.
– Я помню правила приличия в Ксие. Вы нарушили многие из них, - он внезапно заговорил на ксианском.