Йога-Васиштха. Книги 1 и 2
Шрифт:
30 Такую речь произнося, царь и великие риши вошли в зал собрания и воссели на свои места.
31 Увидев рядом с высочайшим мудрецом украшенную гирляндой Лакшми [47] , царь со счастливым видом сам поднес ему воду для омовения лица и головы (аргхью).
32 Он принял воду от царя, согласно предписанным обрядам, и круговой обход, совершенный царем в знак почтения.
33 Почтенный так царем, он с радостным ликом расспросил владыку людей о его здравии.
47
В данном контексте – хвалебный эпитет, характеризующий Вишвамитру как источник удачи и процветания.
34 Обрадованные мудрецы с Васиштхою во
35 Затем, быстро собравшись, они по чину друг друга почтили, к удовольствию всех присутствующих в царском дворце.
36 Воссев на возвышенные места, распространяя сияние, все друг у друга спросили с почтением о здоровье.
37 Прибывшему мудрому Вишвамитре [царь] снова поднес воду для ритуального омовения (падью и ардхью).
38 Почтив Вишвамитру, к нему обратился он. Сложив руки, царь произнес такую учтивую речь.
Дашаратха сказал:
39 Как получение амриты, как в засуху дождь, как слепцом обретение зрения – таков твой приход.
40 Как рождение сына от соития с любимой супругой у не имеющего потомства, как осуществление виденного во сне – таково твое появление.
41 Как желанное свидание для влюбленного, как нахождение потерянной драгоценности – таков твой приход.
42 Как радуется тот, кто после смерти попал на Небеса, так и мы рады твоему появлению среди нас, о брахман. Добро пожаловать, великий мудрец!
43 Ничье – даже обитателя Брахма-локи – появление не доставило бы такого счастья, как твое, о мудрец! Воистину так!
44 Есть ли у тебя заветное желание? Что я могу сделать для тебя? О мудрец, ты для меня – обретенный сосуд наивысшей праведности.
45 Прежде благодаря тапасу носящий имя „Царственный мудрец“, ты стал мудрецом среди брахманов [48] , и таковым, о досточтимый, я тебя и почитаю.
48
По преданию, двое из жен риши – супруги кшатрия и брахмана из озорства обменялись питьем, составленным для них брахманом, в которое он вложил задатки будущего ребенка, соответствующие его варне. В результате у одной из них родился кшатрий с задатками брахмана, а у другой – брахман с задатками кшатрия. Кшатрием с задатками брахмана был Вишвамитра, которому путем беспримерной аскезы удалось изменить свою варну и стать брахманом. Брахманом с задатками кшатрия был Парашурама.
46 Как омовение водами Ганги доставляет удовольствие телу, так тебя лицезрение освежает меня изнутри.
47 Свободный от желаний, страха и гнева, победивший влечение, ты пришел ко мне, о брахман! Сколь удивительно это!
48 Я словно нахожусь в святом месте, я [ощущаю] себя безгрешным. Это подобно восходу луны, о лучший из знатоков Вед!
49 Твой приход для меня, как появление самого Брахмы. Я очищен твоим появлением, о великий мудрец!
5 °Cвятостью твоего появления, о святой, рождение мое теперь освящено и имеет плоды, и жизнь преисполнена счастья.
51 Увидев тебя, почтив и тебе поклонившись, я склоняюсь и внутри себя, как океан перед луной [49] .
52 С какой бы целью и по какому бы делу ты ни пришел, знай: все будет исполнено, таково мое обещание.
53 Ни о чем ты не должен заботиться, о Каушика, нет ничего, о почтенный, что я тебе не отдал бы.
54 Такова моя обязанность в соответствии с дхармой, тебе об этом беспокоиться не нужно, я – исполнитель, а ты – высшее божество [50] .
49
Имеется в виду подчинение океана притяжению
50
Согласно дхарма-шастрам, природа кшатрия, продиктованная качеством раджаса, предполагает активность и страстность, а природа брахмана, находящаяся под началом качества саттвы, должна быть направлена на созерцание высших принципов и характеризуется неподвижной созерцательностью и мудростью.
Вальмики сказал:
55 Этой сладостной речи внимая, радостно слушая знатока Атмана, свободного от страстей, известного вместилища добродетелей и качеств особо благих, тигр среди мудрецов впал в высочайшую радость.
Такова в великой «Васиштха Рамаяне», сочиненной Вальмики, в разделе «Отречение» шестая глава, именуемая «Прибытие Вишвамитры»
Глава 7
Речь Вишвамитры
Вальмики сказал:
1 Эту удивительную речь царственного льва услышав, великосияющий Вишвамитра со вздыбившимися на теле волосками сказал.
Вишвамитра сказал:
2 Есть ли, о тигр среди царей, на земле кто-либо подобный тебе, потомку великого рода, продолжателю рода Васиштхи? [51]
3 То, что скажу тебе, сердцем приняв, ты обязан исполнить. Исполняй дхарму, о тигр среди царей, и оберегай ее.
4 Я – поддержатель дхармы и ратую за ее исполнение, о бык среди людей, но грозные ракшасы, что творят ей препятствия, подле меня пребывают.
51
К-ор поясняет: «поскольку он происходит из рода Васиштхи и Васиштха его гуру».
5 Всякий раз, когда я в обществе мудрых [52] совершаю жертвоприношение, обряду нашему препятствуют злые духи.
6 Главари ракшасов меня во множестве окружают. Землю вокруг места проведения обряда забрасывают они мясом и кровью.
7 Из-за духов, что многократно вредили жертвоприношениям, я в бессилии покинул свой ашрам.
8-9 Никогда разум мой не подвергается гневу, о царь, потому выполнение этого дела не будет знать моего проклятия [53] , как и яджня-дикша великого жертвоприношения [54] . По твоей милости беспрепятственно должен быть обретен его великий плод.
52
Согласно к-ру: собрание богов.
53
Как брахма-риши, обладающий сиддхами, Вишвамитра может уничтожить ракшасов своим проклятием. Но если он сделает это во время жертвоприношения, плод жертвоприношения будет запятнан этим проклятием.
54
Яджня-дикша, которую по окончании жертвоприношения получит заказчик, в данном случае – один из результатов жертвоприношения.
10 В беде моей cпасти меня ты должен. Кто не дает прибежища страждущему праведнику – тот презренный.
11 У тебя есть подходящий, блистательный сын, сильный, как тигр, подобный по силе Махендре – Рама, способный тех ракшасов уничтожить.
12 Этого сына Раму, наследника Истины, с волосами черными, как вороново крыло, лучшего из героев, ты, тигр среди царей, должен мне отдать.
13 Он способен усвоить мой тайный божественный теджас, которым обезглавит этих ракшасов.