Йоханнес Кабал, Некромант
Шрифт:
подругу — перевешивало отчётливое чувство, что с самой куклой что-то не так. На полке в тире с ней
вроде было всё в порядке, хотя сейчас, задумавшись, Рейчел и вспомнить не могла, чем кукла так
привлекла её внимание. Однако, единственным, что не давало ей сейчас всучить её какому-нибудь
ребёнку или даже выбросить в урну, была уверенность в том, что Тэд разозлится. Ей было не по себе
держать куклу в руках — такое чувство, что это и не кукла вовсе.
неоднозначное, и неопределённость эта беспокоила сама по себе.
Вдруг Рейчел издала сдавленный испуганный стон и уронила куклу. Та приземлилась на
задницу, усевшись на утоптанной ярмарочной траве так аккуратно, как будто её усадили. Тэд
крутанулся на месте — он, конечно же, шёл на три шага впереди — бросил взгляд на Рейчел, потом
на куклу.
— Что с тобой? — спросил он, схватив игрушку.
— Она меня... — Рейчел замолчала, поняв, как глупо прозвучит то, что она хотела сказать. —
У неё внутри что-то острое, — сказала она вместо этого. — Я укололась.
Она посмотрела на свой палец. Капелька крови собиралась из нескольких красных точек,
расположенных полукругом. Она взяла палец в рот и с опаской взглянула на куклу, которая висела у
Тэда в руке. Рейчел была уверена, что она не улыбалась так раньше. Да, улыбалась, но не так. До
этого она не показывала зубы.
Тэд сердито посмотрел на Рейчел, словно пораниться об игрушку для неё — обычное дело.
Посмотрел на куклу. Это была красивая молодая женщина с чёрными кудрявыми волосами, одетая в
короткое красное платье. Наверняка персонаж какого-нибудь мультфильма или комикса, но кто
именно, он так и не понял. Что-то острое внутри? Да ладно! Всё потому что это дешёвое безвкусное
барахло, сделанное где-нибудь в подвале — так он думал. Он сжал куклу, чуть ли не желая, чтобы
острый кусочек металла, который несомненно был где-то внутри, вылез и вонзился бы ему в руку,
может даже пошла бы кровь. Он только того и ждал. Это дало бы ему оправдание вернуться в тир и
врезать смотрителю.
Он сжал, но в руку ничего не вонзилось. Совсем наоборот; кукла казалась мягкой и податливой,
и это было приятно. Он снова сжал её, крепко, но не грубо. Развалившись у него в руке, кукла томно
ему подмигнула. Он уставился на неё, и, казалось, она тоже уставилась на него — этот момент длился
бесконечно. Наблюдая за ним, Рейчел сначала нервничала, что он вдруг поранится и обвинит в этом
её, затем стала ещё больше нервничать, когда он этого не сделал. Он просто стоял и смотрел на куклу.
Она была тёплой на ощупь. Под красным платьем он ощущал
живого женского тела. К ней было приятно прикасаться. Такой и должна быть женщина: мягкой,
тёплой, с пышными формами.
Рэйчел вздрогнула, когда он поднял голову и бросил на неё враждебный взгляд — не из тех, к
которым она успела привыкнуть. Он снова начал рассматривать куклу. Увидев, как его толстые,
мощные пальцы медленно ощупывают её, Рейчел почувствовала внезапную ревность и незнакомый
привкус страха.
Тэд пожалел, что не пришёл на ярмарку один. Теперь ему приходилось мириться с
присутствием Рейчел, которая прилипла, как банный лист, и следовала за ним повсюду. Он никогда
не мог повеселиться. Если бы у него была такая же девушка, как эта кукла, всё было бы иначе. Она
хорошо выглядит, она отлично одета, к ней приятно прикасаться. Он почти поверил, что может найти
такую женщину здесь, на ярмарке. Он бы приударил за ней, поболтал о том о сём, спросил бы, как её
зовут.
Я Трикси.
"Трикси, — подумал он, — красивое имя".
Спасибо. А тебя как зовут, сладкий?
— Тэд, — ответил он.
— Что? — спросила Рейчел.
Он бросил на неё ещё один нехороший взгляд, развернулся и пошёл дальше. Рейчел подождала
немного, размышляя, не сделала ли она чего не так. Потом пошла за ним.
Тэд шагал вперёд, толпа расступалась перед ним и смыкалась позади. Он едва понимал, куда
идёт. Едва ли это имело значение
Она не любит тебя.
Он всегда это знал. Конечно, знал. Он не понимал, зачем кому-то хотеть кого-то любить. Одно
дело верность, но любовь...
Ты ей даже не нравишься.
Ему и в голову не приходило, что у Рейчел может быть собственное мнение. Он остановился в
тени Спиральной Горки, над ним раздавался радостный визг несущейся вниз детворы. Он смутно
слышал и визг, доносящийся из-под земли, уже не такой радостный. Несмотря на прохладный
вечерний воздух, он потел, его лихорадило. Что-то шевельнулось у него в руке.
А мне ты нравишься, Тэд.
Он смотрел на яркие лампочки, бегущие вдоль Спиральной Горки, свет, струящийся потоками
красного, синего и зелёного. Из-за музыки, болтовни, смеха и криков он с трудом мог соображать. И
уж конечно, он не слышал, как сказал: "Ты мне тоже нравишься, Трикси.”