Юная жена
Шрифт:
Эвелин очнулась от размышлений и увидела, что все поднимаются из-за стола. Братья Грэма встали и нависли над столом, как два мощных утеса. По сравнению с ними Эвелин показалась себе букашкой.
Грэм не уступал братьям ни в росте, ни в ширине плеч, но его Эвелин не пугалась. Боуэн и Тиг вели себя любезно и даже уважительно, но Эвелин не чувствовала себя с ними уверенно.
Бросив настороженный взгляд в их сторону, Эвелин поднялась и инстинктивно шагнула к Грэму. Он притянул ее к себе и обнял за талию. Его рука собственническим жестом легла на
Подняв голову, она увидела, что Грэм говорит своему брату:
— Спокойной ночи. Мы с Эвелин тоже идем спать.
Когда Эвелин прочла по губам его слова, у нее перехватило дыхание. Сердце затрепетало и вдруг замерло, а он увлекал ее прочь, все так же обнимая за талию.
Она улыбнулась на прощание Рори, на мгновение встретилась глазами с Боуэном и Тигом и смущенно отвела взгляд. Ей казалось, оба брата догадываются, зачем Грэм уводит ее наверх.
Конечно, она не была до конца уверена, но ведь Грэм выразился очень ясно… Он не оставил никаких сомнений относительно своих намерений, а он не производил впечатления терпеливого человека.
Сегодня он уложит ее в постель и овладеет ею. Произойдет консумация брака, которая и скрепит их союз.
К поцелуям Эвелин была более-менее готова. Насчет остального она не была так уверена.
Как только они вышли из зала, Грэм подхватил ее на руки и понес наверх. Удивленная Эвелин обхватила его за шею и приникла к груди. У Грэма было напряженное, сосредоточенное лицо.
Он плечом толкнул дверь, прошел к кровати и осторожно опустил Эвелин на самую середину. Зеленые и белые складки ее наряда веером разлетелись по меховому покрывалу.
Грэм стоял над ней и молча смотрел, словно вбирая в себя каждую деталь открывшейся ему картины.
Эвелин приподняла голову и спросила:
— Почему ты так на меня смотришь?
— Потому что ты самая красивая женщина, какую я только видел.
— О… — протянула Эвелин и затаила дыхание. Больше она ничего не могла выговорить, да и что скажешь в ответ на такие слова?
— Я даже не знаю, что раньше сделать. Ты меня так возбуждаешь.
— Поцелуй меня.
— Да, на это я способен. — И он лег на нее всем телом, вдавив еще глубже в тюфяк. Запах и жар его тела, словно облаком, окутали Эвелин со всех сторон. Грэм жадно ее поцеловал. Его язык требовательно раздвинул ей губы, проник внутрь и стал двигаться медленными, ритмичными рывками.
Потом Грэм отстранился и мерцающими в свете каминного пламени глазами заглянул ей в лицо. Перенес вес на локоть, свободной рукой убрал волосы от лица Эвелин, нежно провел по щеке и скуле.
Раньше Эвелин считала его нетерпеливым, но сейчас, когда они оказались наедине, Грэм не спешил, и она не знала, нравится ей это или нет.
Сама она ощущала жгучее нетерпение. В глубине ее существа пробудилась какая-то незнакомая сила и подчинила своей власти. Всю ее окатила горячая волна. Казалось, в жилах сейчас закипит кровь. Груди вдруг стали тяжелыми, соски болезненно отвердели. Внизу живота появилось странное, мучительное беспокойство, которое жаждало выхода.
Наверное, это и есть желание? Именно так себя чувствуешь, когда до боли хочешь чего-то?
Она жадно вбирала в себя каждое прикосновение, каждую ласку и хотела еще и еще. Хотела ощущать его руки на своем теле, хотела все новых ласк, чтобы он смотрел на нее так, как не смотрел больше ни на какую другую женщину.
И тут Грэм отстранился и встал. Эвелин лишилась его тепла. Приподняв голову, она хотела запротестовать, но взгляд Грэма ее остановил. Его глаза потемнели, в них появилось что-то хищное. У Эвелин мурашки побежали по коже, она остро почувствовала свою беззащитность перед этой первобытной, неодолимой силой.
Но Грэм протянул ей руку, и она без раздумий приняла ее. Сцепив пальцы на запястье Эвелин, он приподнял ее и усадил на край постели. Потом опустился перед ней на колени и, прикоснувшись к лицу, заставил смотреть на свои губы.
— Я собираюсь зажечь много свечей. Хочу видеть твою красоту и ничего не отдать темноте. А потом, когда света будет достаточно, я стану твоей горничной и раздену тебя — сниму с тебя все одежды, чтобы никакие покровы нас больше не разделяли.
Эвелин нервно выдохнула и с усилием сглотнула. Сердце застучало сильнее, в голове появилась опьяняющая легкость.
Грэм улыбнулся и властно поцеловал ее, затем, отстранившись, сказал:
— Ничего не бойся, Эвелин. Я не причиню тебе вреда. У нас впереди целая ночь. И целую ночь я хочу наслаждаться тобой. Мы впервые проведем ее как муж и жена. Нам незачем торопиться. Я хочу, чтобы ты запомнила эту ночь, как и я буду вечно ее помнить.
С этими словами он встал и начал зажигать свечи, расставляя их по кругу, так что вскоре вся комната осветилась мягким сиянием. Потом быстро подбросил дров в огонь, и вот уже высокие языки пламени весело заплясали в камине.
Вернувшись к кровати, где сидела Эвелин, Грэм снова протянул ей руку и поднял на ноги. Потом он занял ее место и поставил Эвелин перед собой.
Мягкими, скользящими движениями он стянул с нее верхнюю тунику. Эвелин осталась в зеленом нижнем платье и задрожала, но догадалась, что дрожит не от страха. Нет, это предвкушение заставило ее, как листок на ветру, трепетать перед мужем.
Грэм не срывал с нее одежды. Казалось, ему доставляет удовольствие медленно раздевать ее. Вот он неспешно расшнуровал зеленое платье, которое Эвелин так тщательно выбирала всего несколько часов назад.
Она нервно втянула воздух, когда Грэм стал сдвигать его вниз, и вот оно темным кругом улеглось у ее ног. Через несколько мгновений он снял с Эвелин остальное, и она, нагая, предстала перед его взором.
— Ты прекрасна.
Как много чувства вложил он в эти слова! Его восхищенный взгляд, напряженные мускулы рук заставили Эвелин задохнуться от счастья. Ей вдруг нестерпимо захотелось увидеть его так же, как он видит ее.