За гранью снов
Шрифт:
— Есть немного.
— Тогда мы сможем вернуть то, что сейчас съедим из хозяйских припасов.
— Хорошо. А можно пойти позавтракать в кафе.
Мэтт покачала головой:
— Думаю, это будет сложно. Нас здесь четырнадцать человек, и почти все без бумажников.
— Ну, есть же еще кредитные карточки. Но… — Дейдра наклонилась поближе к Мэтт и прошептала: — Они почти все спят. Если уйти сейчас…
— Гав! — К ним подбежала такса и улеглась у ног, глядя на них большими темными глазами.
—
Кто-то еще из спавших проснулся и сел на кровати. Это был сияющий человек, Ферн. Но сегодня утром он не сиял, а казался снежно-бледным, а роскошные волосы были не столько светлыми, сколько молочными. Глаза были желто-оранжевые, как у совы.
— Ему нравится в этом обличье, — сказал он. — Я тоже проголодался.
— Пойду посмотрю, что можно найти. — Мэтт пошла на кухню и посоветовалась с домом. Тот сказал, что кое-какие припасы есть, но ничего скоропортящегося — банка кофе, сахар, специи, чай, шоколад и какие-то пакетики из фольги.
— Моя семья всегда заезжает в магазин, прежде чем приехать сюда. Но они уже несколько месяцев не приезжали.
— Хорошо, спасибо за помощь и гостеприимство.
— Я люблю, когда во мне живут люди.
Мэтт вернулась в гостиную.
— У нас здесь есть только напитки, — сказала она остальным. Она оглядела комнату. Лежал только Кросс. Ферн свернул свое одеяло и то, на котором, видимо, спал Пик. — Так что придется или идти в магазин, или завтракать в кафе.
Бетти подошла к Кроссу. Она наклонилась и потрясла его за плечо.
— Доминик, — позвала она мягко.
Ферн и Пик отпрянули назад.
Кросс открыл глаза. Мэтт подошла поближе к Бетти и тоже посмотрела на него. Он моргнул:
— Кто? Где?
— Ты хочешь еще поспать? — спросила Бетти.
— Спать, — повторил он, закрыл глаза и повернулся на другой бок.
Бетти поправила ему одеяло и повернулась к остальным.
— Думаю, завтрак его пока не очень интересует. А мы что, все спали в одежде?
Каждый посмотрел на себя.
— Я раздевалась, — сказала Дейдра. — Но переодеться мне было не во что.
— Это можно устроить, — сказала вошедшая Таша. — Расставьте пошире ноги, вытяните руки, закройте глаза и стойте спокойно.
— Это еще зачем, — сказала Дейдра, но указания выполнила.
Мэтт сделала то же самое. Ее окутал теплый ветерок, завихрившись вокруг рук и ног. Запахло весной.
— Эдмунд? — мысленно позвала она.
— Что?
— Таша чистит нашу одежду. Мы идем в город завтракать. Пойдешь с нами?
— Я еще не выспался, — мысленно ответил он.
— Готово, — сказала Таша. — Можете открывать глаза.
Мэтт взглянула на свои вещи. Все складки, пятна и грязь исчезли. Пахло свежестью
— Ух ты, здорово! Спасибо, Таша.
Она огляделась. Ферн и Бетти были одеты во что-то зеленое и просторное, а их волосы свободно спадали на плечи. Одежда Ферна, напоминавшая кимоно, была украшена драгоценными камнями, а пояс был перехвачен золотой пряжкой. Платье Бетти напоминало просторный сарафан разукрашенный листьями разных форм и цветов. А на плечи вместо шали было накинуто голубое одеяло.
На Таше была желтая рубашка, очень стильная, скорее всего из вещей Терри, узкие черные брюки и босоножки. На Ди были все те же свитер и джинсы, а Мэтт была в своей повседневной одежде — джинсах и фланелевой рубашке, надетой поверх топика. Ну и конечно ботинки для верховой езды. Все, кроме Ди, казались одеты странновато, но, по крайней мере, чисто.
Все поблагодарили Ташу.
— Да пожалуйста. Можно мне пойти с вами?
— Конечно, — сказала Бетти.
Перед тем как уйти из дома, Ди помогла Ферну расчесать волосы.
— Было бы неплохо хоть немного привести нас в нормальный вид, — бормотала она, — хотя на побережье можно ходить в чем угодно. Они просто подумают, что вы из Калифорнии. Куда пойдем?
— В «Рассвет», — сказала Мэтт. — Пика могут не пустить.
— Гав!
— Точно, — сказала Дейдра. — Но мы скажем, что он очень проголодался, я возьму его на руки, и все увидят, какой он умный. Уверяю вас, все получится. Ферн, тебе есть чем перевязать волосы? — Она заплела ему косу, толщиной в руку, доходившую ему до колен. Она подала ему конец косы. Он взял его, и через мгновение коса была перехвачена ниткой сапфиров.
— Ферн, раз ты теперь свободен, ты можешь попасть отсюда домой? — спросила Мэтт.
— Домой? Я еще не готов вернуться домой. Мне еще надо провести исследования. — Он улыбнулся. — Просто мне надо быть осторожнее, смотреть, с кем разговариваю. Сейчас я бы хотел вернуться в пустыню вместе с Дейдрой.
— Что? — спросила Дейдра. — Это для меня новость.
Коса Ферна обвилась вокруг ее запястья.
— Разве ты не разговаривала со мной об этом, приглашая меня? Может быть, это просто языковая проблема? — сказал он.
Она уставилась на косу, окрутившую ее руку, потом хмуро взглянула на Ферна:
— Ты разговариваешь со своими волосами?
— Иногда. — Коса отпустила запястье, обхватила Дейдру за плечи, сплелась с ее косой, потом отпустила. — То, что я сейчас сделал, у меня на родине означает предложение руки и сердца.
— Но здесь-то это ничего не значит.
— Я прошу прощения. Так вы не хотите, чтобы я поехал с вами?
— Я этого не говорила.
Мэтт шла по улице, улыбаясь морю, и в спину ей светило солнце.