За оградой есть Огранда
Шрифт:
— Я не хочу, — признался Джоан, по-прежнему не глядя на своих спутников.
— Ты что, плавать не умеешь? — предположил Антошка. — Не переживай, мы тебя вмиг научим!
— Умею, но не хочу, — вздохнул оруженосец. — Я лучше пока за конями присмотрю. Мало ли что!
— Да что с ними случится? — возразил Иванов. — Тут колдунов вокруг столько, что ни один враг близко не подберется.
— И вещи никто не украдет, — с улыбкой добавил поэт. — Можешь смело идти с нами.
Джоан несколько смущенно покачал головой.
— Да ты что? — Антошка впервые видел человека,
— Хоть за тысячи. Сегодня меня не тянет, — каждое слово Джоан произносил так, словно оно давалось ему с трудом.
— Не может быть! — продолжал настаивать Антон, но Ольгерд неожиданно пошел на попятную и потянул героя за рукав:
— Оставь его. Не хочет и не надо. Пускай сидит на берегу и завидует.
— Пускай, — Антошке надоело уламывать своего оруженосца.
И в самом деле, не хочет, пусть кусает локти, глядя на настоящих мужчин!
Вода была действительно теплой, и купальщики вошли в нее с большим удовольствием.
— Кайф! — перевернувшись на спину, обобщил Антошка. Затем чуть подумал и заорал: — Джонни! Иди сюда! Вода просто сказка!
— Да ну его! — с некоторой фальшью в голосе возразил Ольгерд. — Стеснительный какой-то. Ничего, пошляется с наше по свету, все комплексы пропадут. А пока пусть помучается. Глядишь, так и поумнеет.
— А он что, дурак? — У Антошки возникло ощущение, что поэт что-то знает о Джоане, только почему-то не хочет с ним поделиться.
Ольгерд ушел от ответа, нырнув в воду, и через какое-то время всплыл в отдалении. Так и остался Иванов в неведении, что именно имел в виду его спутник. Впрочем, было бы что важное, наверное, поделился бы, а забивать голову ерундой герою не пристало.
— Антон! — Крик Сковорода пронесся над водой, заставив героя невольно посмотреть на берег, что бы это значило.
— Должно быть, ветродуй готов, — предположил вынырнувший рядом Ольгерд. — Было хорошо, но придется вылезать.
Антошка в досаде помянул женщину определенного поведения, но только это и оставалось сделать.
Совсем как в детстве, когда бдительная мамаша зорко следила за купающимся Антусиком и звала на берег задолго до того, как несчастному герою хотелось вылезти самому.
24
— Тебе не кажется, друг Антон, что Джоан в последнее время откровенно манкирует своими обязанностями?
— Какими? — не врубился Иванов.
Вдвоем с поэтом они не спеша шли к кораблю. Шли прямо по берегу, довольные и освеженные недавним купанием.
— Разве не его прямое дело помочь облачиться своему благородному господину?
По тону Ольгерда было понятно, что он откровенно насмехается, вот только герой никак не мог понять: над чем?
Он невольно покосился в сторону, туда, где Джоан вел троих навьюченных коней.
Ничего особенного в данной ситуации не было. На то и оруженосец, чтобы следить за скакунами и оружием. Однако тут Олег прав, помочь рыцарю облечься — тоже его непременное дело.
Надо
Пока никакого времени не было. Корабль был почти рядом, а рядом с кораблем толклись колдуны.
— Полный порядок. — Гень неторопливо принялся вытирать свою волшебную палочку пучком травы, совсем так, как автомеханик обтирает ветошью промасленные ключи. — Корпус мы дополнительно укрепили заклинаниями. Ветродуй готов. Так что можете смело отправляться в путь.
— А может, лучше завтра на рассвете? — с несвойственной ему робостью предложил Сковород.
— Время, — напомнил ему старый маг. — Враг не дремлет.
Сковород тяжело вздохнул в ответ. Весь его вид говорил о том, что, если у врага бессонница, это отнюдь не значит, что и им теперь должно быть не до сна.
А вот Ферлих, наоборот, улыбался так, словно главная его цель была уже достигнута и теперь остались сущие мелочи.
— А мы в темноте никуда не врежемся? — Ольгерд, как и Сковород, тоже не выглядел излишне бодрым. Да и просто бодрым он, откровенно говоря, не выглядел!
— Куда, когда кругом будет вода? — Гень искренне удивился, будто никогда не путешествовал по морю и понятия не имел о рифах, мелях и прочих шуточках природы.
Ферлих же на правах старого морского мага о подобных препятствиях знал не понаслышке и потому с апломбом заявил:
— Да я до острова проведу корабль с завязанными глазами. Хотите на спор?
Антошка с готовностью потянул ему навстречу руку, однако Ольгерд мягко ее перехватил.
— По-моему, ночью да с завязанными глазами — это слишком. Не с кого будет выигрыш брать.
Об этом рыцарь как-то не подумал.
— Задание помните? — генеральским тоном спросил Гень. — Ваше дело — Брит. Все бумаги соберут Ферлих и Сковород для доставки сюда. И особо не мешкайте. С каждым днем враг может стать могущественнее. Король Рич Баранья Голова вам бы помог, но он в очередной раз попал в плен, а его братец Джон Безмозглый — человек ненадежный. Из одного духа противоречия может задержать любого. Лучше с ним не встречаться.
Антон машинально расправил богатырские плечи. Гень сразу понял смысл этого движения и предостерегающе поднял руку:
— Король островитян — их личные проблемы. Ваше дело — победить мага. Он намного опаснее всех местных аборигенов, вместе взятых.
— Победим и мага, — Антошка горделиво обвел взглядом своих понурившихся спутников.
Одному Джоану было, похоже, все равно, да Ферлих уже вскарабкался на свое корыто.
— Плывите!
Места на корабле оказалось совсем немного. Кусок палубы на носу, под которым был кубрик экипажа, дальше открытый трюм, где кое-как разместили коней и небольшую поклажу, да палуба на корме с положенным румпелем и обязательной каютой внизу. Если же учесть, что большая часть кормы была занята ветродуем, то вообще... Огромное для такого корабля сооружение походило на сложное сплетение надутых кожаных мешков с двумя нацеленными на мачту раструбами и уходящими на нос шлангами воздухозабора.