За все рассчитаюсь с тобой!
Шрифт:
– Но на это мало шансов, – возразил Дэвис. – Он с Гомесом в приятельских отношениях.
– Но предположим, Киллиано, охваченный, скажем, завистью, потопит судно Гомеса. Как отреагирует на это Гомес?
– Я знаю его темперамент. Ха! Киллиано не поздоровится. Ведь этот парень из тех, кто вначале наносит удар, а уж потом думает. Если вообще может думать, – Дэвис удивленно смотрел на меня. – Но почему ты решил, что Киллиано так поступит?
– Он только что занял место начальника полиции Парадиз-Палм, и не забывай, приближаются
Толстое лицо Дэвиса расплылось в улыбке.
– Что, дьявол тебя возьми, ты замышляешь?
– Где Гомес держит свои катера?
– Откуда мне знать? – пожал плечами Дэвис, поглядывая то на меня, то на Тима. – Этот детектив, Клерболд его имя. Не слабое имя, не так ли? Так вот, он наткнулся на этот ящик Пандоры случайно. Он решил пошарить в квартире Лоис в надежде найти письма Киллиано и наложить на них лапу. Он как раз искал их в спальне Лоис, когда в гостиную вошли Гомес и еще один тип. Клерболд спрятался за шторой и слышал, как Гомес планировал переправить одну группу партизан на Кубу сегодня ночью и другую на следующую ночь.
– Прекрасная работа, – сказал я, одобрительно кивнув. – А письма?
– Нет. Едва только Гомес ушел, он смылся. Было опасно оставаться там.
– Конверты могут подождать, – махнул я рукой. – Он займется этим позже. Ты можешь связаться с детективом?
– Без проблем.
– Позвони ему. Скажи, чтобы он следил за Гомесом. Я хочу знать, где его катера и где именно Гомес будет принимать этих кубинцев на борт. Едва он это узнает, пусть немедленно едет сюда.
Дэвис поднял трубку телефона.
Тим с недоумением смотрел на меня.
– Не вижу, что это может нам дать, – неуверенно начал он.
Я оборвал его.
– Становишься бестолковым к старости, – сказал я. – Ты знаешь, что я был вынужден пообещать малышке?
– Откуда мне знать?
– Не убивать Киллиано! Как тебе это нравится? Она вообразила, что я направлюсь прямо к нему и убью безо всяких проволочек. Как тебе это?
– Но разве не это ли ты и собирался сделать?
– Приблизительно, – я нахмурил брови. – Но откуда я мог знать, что она догадается?
– Итак, ты решил оставить Киллиано в покое? – удивился Тим. – Так за каким дьяволом ты явился сюда?
– Я пообещал не убивать его, но это не значит, что я оставлю его в покое, – возразил я. – Я только изменю тактику. Это займет много времени, но результат будет тот же. Нужно, чтобы моим делом занялся кто-то другой. Гомес, например.
Дэвис положил трубку.
– Клерболд сообщил, что в настоящее время Гомес играет. Он думает, что Гомес приступит к операции сразу после матча.
– О'кей.
– Клерболд придет сюда, как только выполнит задание, – добавил Дэвис. – Он тебе понравится. Замечательный парень!
Я положил ноги на стол.
– Отдыхайте, – сказал я. – Мне
– Без меня, – торопливо сказал Дэвис. – Как я догадываюсь, сейчас ты планируешь упреждающий удар. Я чувствую это. Я возвращаюсь домой.
– Как скажешь, – ответил я со смехом, протягивая стодолларовый банкнот и билет в пять долларов. – Думаю, вскоре ты получишь информацию для очень интересной статьи.
– Ничего не говори мне, – возразил Дэвис, делая вид, что дрожит. – Дай мне возможность самому догадаться.
3
Клерболд был молодым светловолосым человеком, одетым в темный костюм. На голове его красовалась мягкая фетровая шляпа цвета какао, украшенная коричнево-голубой лентой. Он вошел в гостиную следом за Тимом и посмотрел на меня глазами ротозея, жадного до сенсаций и старающегося ничего не упустить в каждом происшествии.
Он был очень молод. Приятное кукольное личико, которое несколько портила явно неухоженная бородка. Глаза чуть испуганные, любопытные. Зубы несколько выдавались вперед, что придавало ему вид кролика. Во всяком случае, он не был похож на детектива, а это уже было хорошим признаком.
– Устраивайтесь, – я указал на кресло. – Как насчет выпить?
Он уселся в кресло с такими предосторожностями, будто это был по крайней мере капкан. Сняв шляпу, он положил ее на колени. Его светлые волосы были тщательно причесаны с пробором посередине.
– Вам нравится работать для меня? – спросил я, ставя поближе к нему бутылку скотча и бокал.
– Я нахожу это прекрасным, – сказал он серьезно, отодвигая бутылку. – Нет, спасибо. Я не пью.
– Вы не пьете?
– Это очень вредно для моей профессии, – серьезно сказал он. – Алкоголь снижает мыслительные способности.
– Верно, – согласился я, важно качнув головой. – Сколько времени вы занимаетесь этим делом?
– Вы хотите знать, сколько времени я работаю частным детективом? – спросил он, покраснев. – По правде говоря, недавно. – Он печально посмотрел на меня. – Если уж быть до конца честным, мистер Кейн, то… это мое первое дело.
– Вы прекрасно справляетесь, – успокоил я его. – Вас не смущает моя репутация? – Я улыбнулся, чтобы смягчить удар, который собирался ему нанести. – Меня разыскивают по обвинению в трех убийствах.
Он внимательно посмотрел на свою шляпу, повертел ее в руках, потом положил на стол.
– Мистер Кейн, у меня создалось впечатление, что вас обвинил человек, у которого совершенно нет совести. Это мое мнение.
Я сощурил глаза.
– Вы действительно так думаете? – спросил я, глядя на Тима, стоявшего с разинутым ртом.
– Да, – ответил Клерболд. – Я достаточно внимательно ознакомился с фактами. Понимаете, мне ведь нужно заботиться о моей репутации. Я располагаю сведениями, что вы не причастны ко всем этим убийствам.