За все рассчитаюсь с тобой!
Шрифт:
Инспектор широко раскрыл глаза.
– Что это вы затеваете? Ведь это же адрес борделя! Почему именно там?
Я подмигнул.
– Надо же иногда повеселиться, брат, – сказал я, направляясь к двери.
5
На следующее утро, часов в шесть, Дэвис вихрем влетел в мою комнату. Разбуженный шумом, я выхватил револьвер, но, увидев, кто это, снова растянулся на постели.
– Вот так и происходят несчастные случаи, – сердито заметил я, протирая глаза. – Который час?
– Ты
Зевая, я сел и закурил.
– Ладно, ладно, не сердись. Так что там случилось?
Он протянул мне свежий номер «Морнинг стар».
– Здесь все, – проговорил он с гордостью. – Обрати внимание, краска еще не высохла. Что ты на это скажешь? – Он сел на край кровати, пыхтя, словно тюлень. Его глаза возбужденно блестели. – Бог знает какой разгон устроит Киллиано главному редактору, а тот в свою очередь мне, когда выяснится, что Киллиано ни слова не сказал из всего того, что есть в этом интервью. Но это как раз то, что ты хотел. Надеюсь, ты доволен?
– Браво, парень! – сказал я, принимаясь за чтение.
«РЕШИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ МЭРА ГОРОДА!
НОВЫЙ ШЕФ ПОЛИЦИИ ПРОВЕЛ РЕШИТЕЛЬНУЮ АТАКУ НА СУДНО КОНТРАБАНДИСТОВ!
НЕИЗВЕСТНОЕ СУДНО ПОТОПЛЕНО!
Поздней ночью мэр Парадиз-Палм, действуя в ранге начальника полиции города, нанес решительный удар по контрабандной перевозке террористов. Мы, граждане Парадиз-Палм, горды тем, что имеем такого шефа полиции, и рады поздравить его с первым успехом. Нужно вспомнить, что его предшественник не делал никаких шагов по пресечению этого преступного бизнеса. Эд Киллиано заслуживает всяческой похвалы, так как находится на этом посту всего несколько дней и сразу же проявил завидную оперативность.
В эксклюзивном интервью, данном «Морнинг стар», Эд Киллиано заявил, что раз и навсегда покончит с преступностью в Парадиз-Палм. «Теперь, когда я обладаю полномочиями шефа полиции, я не дам пощады преступным элементам, окопавшимся в нашем городе. Я хочу очистить город от бандитов. Пусть они это знают. Я обращаюсь к своим избирателям за поддержкой в этом начинании. Я сделал лишь первый шаг. Это только начало крупномасштабного наступления на преступность в нашем городе».
Как стало известно от осведомленных лиц, новый шеф полиции отдал распоряжение обыскать таинственное судно, курсировавшее в водах Пиджен-Ки. В короткой схватке судно было потоплено, и почти двенадцать кубинских националистов погибли».
Было еще немало информации об этом деле; фотографии наполовину затонувшего катера, фото самого шефа полиции Киллиано, полицейских из береговой охраны.
Это была отличная работа, с чем я и поздравил Дэвиса.
– Подождем реакции Киллиано на эту фальшивку, – сказал он, причесывая волосы. – Когда он увидит, до какой степени его расхвалили, то вряд ли обрадуется.
– Не сомневаюсь, – я спрыгнул с кровати. – Но поезд уже
Я начал поспешно одеваться.
– Куда это ты торопишься в столь ранний час? – требовательно спросил Дэвис. – Никогда не видел столь энергичного парня. Что до меня, так я засыпаю стоя.
– Можешь занять мою кровать, – предложил я. – После такой статьи будет полезно увидеться с Гомесом.
– Вот как? – Дэвис снял туфли. – И где это ты намереваешься отыскать его в столь ранний час?
– У Лоис Спенс, где же еще, – ответил я, направляясь к двери. – Если его нет, то хотя бы переговорю с дамой. Она меня тоже интересует.
Дэвис снял пиджак и растянулся на постели.
– Меня она тоже интересует, – сказал он. – Но не настолько, пока вокруг нее вертится этот подонок Гомес. Это охлаждает мой пыл.
Я взял «Меркурий» Тима и направился к Лансинг-авеню. Ночная смена еще не сдала дежурство. Я направился к будке швейцара.
– Хэлло, дедушка! – сказал я, улыбаясь. – Помните меня?
Он отлично помнил меня. Ничто так не укрепляет память, как некоторая сумма денег. Его лицо прояснилось.
– Как же, я отлично вас помню.
– Я так и думал, – сказал я, оглядываясь, чтобы убедиться, что за нами не следят. Затем вынул из кармана билет в пять долларов, медленно сложил его пополам, дав старику хорошенько рассмотреть его, и спрятал в кулаке.
Его взгляд сконцентрировался на моей руке.
– Так что, Гомес до сих пор у мисс Спенс? – небрежно спросил я.
Он кивнул.
– Они находятся вместе, но между ними ничего не было, только общие сны?
– Вот этого я не могу знать определенно, мистер, – он покачал головой. – Во всяком случае, они оба наверху.
– Отлично, пойду нанесу им визит. Это будет для них сюрпризом, – сказал я, внимательно глядя на него. – Случайно у вас нет запасного комплекта ключей от апартаментов мисс Спенс?
Старик напрягся.
– Я не могу вам их дать, – сказал он торопливо. – За это я могу потерять работу.
Я посмотрел на ряд ключей, висевших позади него на доске.
– Любопытно, который из них от ее апартаментов? Я не пожалел бы пятидесяти долларов, чтобы узнать это, при условии, разумеется, что вы пойдете потом немного прогуляться.
Он пытался бороться с искушением, но вид пятидесятидолларового банкнота начисто уничтожил остатки совести. Он повернулся, снял ключ с крючка и положил на столик.
– Сожалею, сэр, но большего сделать не могу. Я должен думать о своей работе.
Я сунул ему пятьдесят долларов.
– О'кей, но будет лучше, если вы исчезнете отсюда, – посоветовал я. – Если мы и дальше будем продолжать сотрудничать такими темпами, в недалеком будущем вы сможете купить себе новую квартиру.
Он зажал банкнот в кулаке, ослабил узел галстука и вышел из-за конторки.