Забвение роз
Шрифт:
– Долго мне ждать?
– потерял терпение профессор.
– Силком вас волочь?
Мериам зажмурилась и зашагала в нужном направлении. Открыла глаза только тогда, когда миновала Шардаша и споткнулась о порог.
Комната оказалась большой и явно не единственной в 'покоях' профессора, потому что в ней были только два кресла, камин, стол да книжные полки. Но ни одного проёма в стене Мериам не заметила, из чего сделала вывод, что на помещение наложена иллюзия.
Дверь за спиной адептки захлопнулась, издав низкий завывающий звук. Мериам вздрогнула, отпрянула
– Давно вы за преподавательским составом шпионите?
Мериам резко захотелось в туалет. Настолько, что она даже рискнула отпроситься у профессора. Тот не отпустил, заявив, что пройдёт. Адептка покосилась на обивку кресла, гадая, отстирается ли пятно. О собственном конфузе старалась не думать. Заёрзав, Мериам плотно сжала ноги, надеясь перетерпеть.
– И это будущий маг?
– скептически поднял брови Шардаш.
– Пора вырасти из возраста детской неожиданности.
Мериам сцедила воздух сквозь зубы и скрючилась ещё больше.
– Там, - профессор указал на стену, где чудесным образом возникла дверь.
Красная как свёкла адептка осторожно поднялась с кресла и странной походкой направилась в туалет. Облегчение физическое не принесло облегчения духовного: покидать благословенный уголок не хотелось, да и Мериам казалось, что уже через минуту придётся возвращаться.
– Часто подобные позывы ощущаете?
– поинтересовался из-за двери Шардаш.
– Не оттягивайте визит к лекарю.
Адептка решила, что теперь и вовсе проведёт в туалете всю оставшуюся жизнь.
– Адептка Ики, вам помочь?
Подскочив, Мериам пискнула: 'Нет!', оправилась и вышла. Глаза опущены в пол, на щеках - горячечный румянец. Она дёрнулась, когда рука профессора ухватила её за подбородок, словно кошке, открыла рот и засунула туда травяную пастилку.
– Не отрава, а лекарство, - прокомментировал Шардаш.
– Рассасывать и не глотать. Так что там с ответом на вопрос? С каких это пор вы следите за преподавателями?
– Я не слежу, я случайно, - прошепелявила Мериам: мешала пастилка. Она оказалась горькой, но попросить воды адептка не решалась.
Мериам попыталась определить, какие травы входят в лекарство, и поняла, что ей дали успокоительное. Пустырник, мелисса и корень валерьяны. Забота профессора приятно удивила.
– Случайно подслушивали, случайно хотели одарить меня проклятием. Адептка Ики, - Шардаш повысил голос так, что Мериам подпрыгнула и поспешила вжаться в стену, - я похож на идиота?!
Адептка замотала головой и уткнулась носом в деревянную панель. Приближение профессора она ощутила кожей. И действительно - на плечо вновь легла тяжёлая рука, разворачивая к себе.
– Адептка Ики, что вы сказали директору?
Его глаза гипнотизировали, не давая пошевелиться.
– Что вы занимаетесь контрабандой тавиоки, - обречённо прошептала Мериам.
– И почему вы так решили?
– Шардаш перешёл на свистящий шёпот.
–
– вскрикнула адептка, вырвалась и метнулась к двери. Добежав, забарабанила в неё, надеясь, что кто-то услышит и вызволит.
– Глупо: на двери чары. Открыть её самостоятельно вы тоже не сможете.
Мериам вдруг овладела необычайная смелость. Она развернулась, вскинула руки и наслала на не ожидавшего такого поворота событий Шардаша одно из простейших заклятий, которые обычно использовала против хулиганов. Острая вспышка боли ненадолго обездвиживала, и Мериам успевала убежать. В данном случае собиралась выбраться через окно. Карниз широкий, если постарается, доберётся до соседнего окна. Если струсит, позовёт на помощь. Профессор не посмеет на глазах у всех причинить ей вред.
Как и планировалось, Шардаш скривился, прохрипев: 'Глаза бездны!'. Мериам поспешила к окну, но не успела - пол будто ушёл из-под ног. Неведомая сила толкнула адептку на колени. Она по инерции проехалась на животе по ковру до стены. Хорошо, что лицо успела сберечь.
– Больше никогда так не делайте, - посоветовал Шардаш.
– Значит, разбить в кровь лицо адептке для вас нормально?
– всхлипнула Мериам. Она сильно ушиблась.
– Где кровь?
– профессор опустился рядом с ней на корточки и бегло осмотрел.
– Да нет, рассчитал правильно. В третий раз спрашиваю: что вас подвигло лгать?
– Я не лгала, вы преступник!
– дуя на руки, адептка кое-как приняла пристойную позу. Встать не смогла: сильнее всего пострадали колени.
– Вы в порту с кем-то встречались, потом в Школе. Тот человек вас шантажировал, а вы тавиокой расплатились. Не в первый раз, судя по разговору. Директор должен был знать!
– Страже тоже разболтали?
– Шардаш достал волшебную палочку и задумчиво глянул на неё. Затем навёл на притихшую Мериам.
– Знаете, что ей можно сделать?
Адептка кивнула и робко напомнила, что убийство строго карается по закону.
– Да не убить я тебя хочу!
– раздражённо ответил профессор.
– Мне нужна правда: что слышала, видела.
Мериам промолчала. Всё, что могла, и так рассказала. Да и к чему, если Шардашу больше неё известно.
Убедившись, что адептка не намерена говорить, профессор убрал палочку и сел в кресло. Мериам осторожно глянула на него: погружён в глубокую задумчивость. Воспользовавшись этим, адептка заковыляла к двери. Представила, сколько ступенек придётся миновать до лечебного крыла, и окончательно сникла.
– Идите сюда. Не трону, - усмехнулся Шардаш. Он вытянул ноги и взял со стола ящичек с инкрустацией. В нём оказались трубка и листовой табак.
– Надо как-то решать нашу проблему, адептка Ики.
Мериам взвесила все 'за' и 'против' и примостилась на краешке второго кресла, потирая ушибленные ноги.
Шардаш закурил. Облачка табачного дыма колечками поднимались к потолку, превращаясь в различных животных. Пальцы сжались, став похожими на лапки паука. Мериам непроизвольно отыскала на них кольцо с розами. Теперь оно было точь-в-точь как то, что она нашла.