Загадка графа Сторна
Шрифт:
— Выполняю распоряжение госпожи Наташи, ваша милость. Вы ведь сами отдали мне приказ делать все, что она скажет.
— О… — даже несколько растерялся граф. — Тогда конечно… Но кто-нибудь объяснит мне что тут происходит?
— А что объяснять? — ехидно усмехнулся барон Тотлен. — Я же правильно понял, что адрес этого любовного гнездышка вам выдала Верольда, а не Чарлен? Конечно, он не мог сказать о нем, если тут такое хранится. К счастью, отпустив его из тюрьмы, у вас хватило ума посадить его под домашний арест и не отпустить в графство Сторн, иначе все улики
— Любовное гнездышко?
— А вам, граф, наша госпожа Призванная не доложила, что у вашей дочери с Чарленом тут домик был? Верольда сюда с ним встречаться приезжала.
Наташа с каким-то обреченным выражением на лице устало потерла виски, потом, неожиданно для всех, хлестнула по столу кулаком. На удивление сильный удар получился.
— Всем молчать! — Спорить и возражать как-то резко всем расхотелось. — А теперь говорю только я. Остальные отвечают на мои вопросы и только тогда, когда я их задаю. Чарлен, парируй.
— Я вообще не понимаю, что тут происходит?! — взорвался парень, видно накопилось за все время вынужденного молчания. — Вы, госпожа Наташа, конечно, велели мне молчать, но это уже переходит все границы! Какой дом?! Какое любовное гнездышко?! О чем вы вообще говорите?! Я этот дом вообще впервые вижу и только сегодня приехал сюда в первый раз вместе с вами…
Наташа подняла руку, обрывая поток возмущений. Повернулась к барону.
— Он говорит, что этот дом не знает и приехал сюда впервые.
— Ну конечно он так скажет! Может Верольду лучше спросить?
— Она вам тоже ничего не скажет, — Наташа повернулась к Ардьеру. — Документы у вас?
— Да, госпожа. Вот они. — Мужчина подошел к Наташе и передал ей свернутые в трубочку несколько листов бумаги. Девочка развернула их и бегло пробежалась глазами по тексту. Повернулась к барону. — Договор аренды, — пояснила она ему, протягивая бумаги. И уже подробней объяснила: — Я попросила графа Стархазского дать мне для некоего поручения доверенного человека. Ардьер отлично справился. Барон, это не дом Чарлена. Это мой дом. Точнее Ардьер арендовал его по моему поручению на месяц. У вас в руках договор. Обратите внимание на дату и время заключения договора. Знаю, что обычно ставят только дату, но я попросила Ардьера чтобы было указано и время. Чуть позже одиннадцати дня вчера. Этот дом мой со вчерашнего дня. Видите, там в договоре и мое имя прописано.
Барон сначала озадаченно прочитал договор. Потом уже растерянно.
— Но… что это значит?
— Так эти вопросы и нужно было задавать, а не обвинениями сыпать. Не, я, конечно, девица хоть куда, но рано мне еще любовное гнездышко вить. Ардьер, расскажите, что вы еще делали.
— Конечно, госпожа. После полудня приехал от вас императорский гвардеец с пакетом. Согласно полученной инструкции я вернулся в этот дом и положил на комод в кабинете пачку писем и два украшения…
Наташа достала два рисунка.
— Эти?
Ардьер вгляделся.
— Да, госпожа. Украшение на цепочке и застежка для плаща.
Наташа отправила рисунки по кругу.
— Господа сотрудники службы безопасности, кто-нибудь при обыске нашел что-нибудь похожее?
Озадаченные люди разглядывали рисунки и качали головой.
— Ардьер, когда ты приносил письма и украшения ты видел это золото и бумаги?
— Нет, госпожа. Конечно, я не осматривал дом, когда приходил второй раз, но утром мы с арендодателем заглянули во все шкафы, уверяю вас. Уж такое мы не пропустили бы. Да и сам арендодатель вряд ли бы забыл тут золото.
Вокруг все молчали, не спуская взгляда с девочки. Та, заложив руки за спину, задумчиво перекатывалась с носочек на пятки и обратно, что-то высматривая в каких-то неведомых далях.
— Ардьер, — очень тихо заговорила она, но в установившейся мертвой тишине ее расслышали все, — снял дом вчера до обеда. После обеда он положил сюда письма с украшениями. Адрес этого дома стал мне известен вчера вечером… Этот адрес знали только три человека… Ардьер, который арендовал дом… Я, которой он сообщил его… Ерил Шольтс, ничего не хотите сказать? — Девочка на пятках развернулась к бледному мужчине. — Не расскажете, откуда в доме взялось все это? Вы ведь тот третий, кто знал адрес. Помните, я его при вас записала? Вы тогда сказали, что любопытны очень. Вы ведь сразу после этого уехали в Сторн. Прибыть должны были уже поздно… Я сегодня заходила в конюшни, на копытах вашего коня грязь. Ваш слуга сказал, что это конюх выводил его на прогулку… Ночью, да? По городу? Навоз от грязи я ведь отличу…
— Что происходит? — барон озадаченно уставился на бледного Ерила, а тот не спускал взгляда с Наташи. А вот Дарк Вром молча сменил позицию так, чтобы оказаться между подопечной и Ерилом Шольтсом.
— И да, украшения… — словно не услышала его Наташа. Достала пластину связи. — Айрон.
— На связи, госпожа Наташа.
— Нас все слушают, — девочка положила пластину на стол и увеличила громкость. — Нас все слушают, — повторила она, — потому поясните, пожалуйста, какие приказы я вам оставила.
— Спустя примерно полчаса после вашего отъезда арестовать личного слугу Ерила Шольтса Гайрена и его конюха Ухора, провести у них обыск. Искать письма и украшения, рисунки украшений прилагаются. Арест прошел гладко, оба задержаны. В вещах Гайрена была обнаружена связка писем и указанные украшения.
— Спасибо, Айрон. Ждите нашего возвращения. Господин Ерил, не поясните еще и этот момент? Как украшения и письма из этого дома попали к вашему личному слуге?
Тот вдруг усмехнулся и даже как-то расслабился.
— Да ладно вам, госпожа Призванная. Чего уж совсем прижимать-то? Понял я, что проиграл, когда услышал, что дом ваш. Ловушку устроили да? А я купился как ребенок… умным себя считал… Но, надо признать, времени на размышления вы мне не оставили… Еще и уставший вернулся, всю дорогу скакал. Только я ведь приехал уже после убийства…
Тут раздался еще один сигнал вызова. Наташа достала вторую пластину и озадаченно уставилась на нее. Потом, словно вспомнив, замерла, махнула рукой и сразу включила громкую связь.