Загадка старика Гринвера
Шрифт:
На втором этаже раскрылась двустворчатая лакированная дверь, прекрасно видная от входной двери, и на верхней ступеньке лестницы показалась пожилая дама в шикарном платье. Она как будто сошла с экрана фильма о приключениях графа Монте-Кристо с Жаном Марэ в главной роли. Но наиболее примечательным было лицо этой женщины. Не смотря на её относительно невысокий рост, лицо было крупным, и всё, что на нём размещалось тоже было крупным. Большой и широкий лоб, широкие и почти сросшиеся на переносице брови, огромный и бесформенный нос, большой и очень подвижный рот, и только глазки
Дама, придерживая юбку, величественно спустилась на две ступеньки вниз и замерла, разглядывая гостей. В отличие от тех людей, которые встречались Наташе до этого, она первым делом глянула не на ее прическу, а на костюм. Своего отношения к нему она ничем не выразила, но вряд ли оно было восхищенным.
— Чему обязана, господин? — Наташу словно не заметили.
Гонс вышел вперед и вежливо поклонился.
— Мадам Клонье, маг Гонс к вашим услугам.
— Очень приятно, господин маг. Я могу вам чем-то помочь?
— Мне вряд ли, — маг слегка улыбнулся. — А вот этой юной даме очень даже. Она гостья республики и так получилось, что мне поручили заботиться о ней.
Дама перевела взгляд на Наташу и теперь уже внимательнее изучила ее с ног до головы. Девочка почувствовала себя словно под лучами рентгена.
— Понятно. Значит, Гринверы все-таки прибегли к Призыву. Господин маг, да не смотрите вы на меня так. Ваши тайны оставьте себе. В женских салонах никогда никаких тайн не бывает. Если умеешь слушать. О том, что нобиль Горт Гринвер решил прибегнуть к Призыву, известно уже каждой собаке. Хотя результат, полагаю, оказался неожиданным. Бедное дитя…
Дама величественно спустилась с лестницы и подошла к девочке. Вдруг она положила руки ей на плечи и присела.
— Я понимаю твои чувства, но, поверь, это не самое плохое, что могло с тобой случиться. В глазах у мадам Клонье плескалось настоящее сочувствие, и у Наташи неожиданно защипало в носу. Ей много чего говорили, угрожали, помогали, но ещё никто ни разу не поинтересовался её чувствами. Совершенно неожиданно для самой себя, она уткнулась в оборки платья и всхлипнула.
— Ну-ну. — Дама погладила ее по голове. — Поплачь, если хочется. — Под ее взглядом маг деликатно удалился. Звякнул колокольчик. Мадам Клонье увлекла девочку к диванчику и усадила рядом с собой. Откуда-то появилась служанка и поставила на столик чашки с чаем и печенье. Наташа все еще всхлипывала, но постепенно успокаивалась.
— Спасибо, — пробормотала она, пытаясь вытереть рукавом слезы.
— Да не за что, — усмехнулась мадам Клонье. — Этот прохиндей знал, куда тебя привезти.
— Прохиндей? Вы о господине маге?
— Это для тебя он господин маг. А для меня — шалопай, которого я еще в пеленках нянчила. Племянник он мой.
— Ух ты! — Наташа даже про слезы забыла. — А по вашей встрече и не скажешь.
— А, это, — дама величественно махнула рукой. — Сердита я на него. Этот обормот уже третий месяц ко мне не заглядывал. Ну ничего, я ему еще покажу. Ишь, родную тетю забывать стал. Мигом вспомнит, кто ему пеленки менял.
Лицо мадам было в полном ладу со словами и интонацией. Суровое, хмурые брови, голос с хрипотцой звенел негодованием, но глаза лучились лукавством, а в уголках губ пряталась улыбка.
Маг с таким волевым лицом, такой сильный и пеленки… это настолько не вязалось друг с другом, что Наташа не выдержала и расхохоталась.
— Мадам Клонье? — несмело донеслось от двери. И снова величественный взмах руки.
— Ладно уже, Гонс. Считай, что я тебя простила. Но только ради этой девочки.
— Да, тетя.
— Вспомнил-таки, что у тебя есть тетя? Ладно, так чего хотел-то?
— Да я уже сказал. Наша гостья прибыла к нам без…
— Безо всего, — кивнула тетя. — Понимаю. Ладно, что-нибудь придумаем.
— Подождите. — Наташа поспешно поднялась. — Извините, но я не могу у вас ничего взять. Я слышала, что у вас очень дорогие заказы…
— Самые дорогие в республике, но они того стоят.
— Я не оспариваю это, но… понимаете, я не могу ничего вот так взять. Мне нечем заплатить вам, у меня нет денег…
Тетя с племянником переглянулись.
— Вот что я тебе скажу, милочка. — Женщина поднялась. — Так получилось, что мои заказы дают мне очень большой доход. Тратить деньги мне особо не на что, своих детей нет, племянник… племяннику мои деньги тем более не нужны. Могу я позволить себе небольшой каприз? И не спорь, а то обижусь. Кроме того, у меня есть идея, как тебе расплатиться со мной. Ты мне расскажешь, как одеваются в твоём мире, и, кто знает — может мы с тобой перетрясём этот порядком погрызенный молью скучный мир. А теперь в примерочную. Знаешь, как надоело обшивать этих расфуфыренных клуш, которые только о нарядах и думают?
Наташа несмело улыбнулась. Мадам хлопнула в ладоши и тотчас вниз сбежали две девушки, которые под руки повели девочку куда-то вглубь дома. Ошеломленная натиском Наташа не сопротивлялась, только оглядывалась через плечо, словно прося помощи у мага. Но этот гад, другого слова девочка не подобрала, только стоял и улыбался.
— А ты теперь расскажешь мне, что там произошло у Гринверов, — услышала Наташа требовательный голос мадам Клонье, обращенный к племяннику, прежде, чем за ней закрылась дверь примерочной.
Глава 5
Вырваться от мадам Клонье, оказавшейся на редкость гостеприимной хозяйкой, удалось только через два часа, убедив ее, что Гринверы просили не задерживаться. После всех угощений и мерок, которые снимали с Наташи, она чувствовала себя немного уставшей, однако ее лицо так и святилось от счастья. Никогда еще с того момента как она появилась в этом мире, ей не было так хорошо. На прощание хозяйка попросила зайти через два дня на примерку нового платья, а потом вынесла большую коробку и вручила ее Гонсу. Несмотря на размеры коробки, несла она ее без особого труда. Да и маг взял ее не напрягаясь.