Загадка старика Гринвера
Шрифт:
— Тогда все просто, — кивнул Гонс. — Надо посмотреть записи Лориэля о пополнении коллекции от четырнадцатого и пятнадцатого апреля и проверить его покупки за эти дни.
— И ничего вы не найдете. Лориэль не настолько был прост и уж о такой возможности подумал. Вряд ли вы что-то найдете в покупках за эти дни.
— Тогда у нас проблемы, — Гонс нахмурился. — Проверить всю коллекцию Лориэля в поисках ошона… да на это месяца два уйдет. Даже если проверять только предметы из кабинета, а не во всех залах. Послушайте, Наташа, а может стоит переговорить с Оборном? Ну старым слугой Гринвера.
— Эта была первая моя мысль, — призналась девочка. — Но подумав, я посчитала, что особого смысла в этом разговоре нет. Горт его расспрашивал и передал нам все, что знал. Нового Оборн нам бы не сказал.
— Он мог и скрыть что-то по просьбе господина. Честно говоря, мне кажется, странным, что Лориэль вот так вот просто прогнал слугу, который честно служил ему больше двадцати лет.
— Мне тоже кажется это странным. Но, допустим, все так, как вы говорите. И Оборн ничего не сказал Горту. Так почему вы думаете, что он скажет это что-то мне?
Горт крепко задумался. Потом кивнул.
— Все равно мне кажется, что он что-то знает.
— Очень может быть. Но нам не скажет — это совершенно точно. К тому же, мне уже это и не надо. — Тут девочка улыбнулась. — И проверять всю коллекцию не придется. Я почти уверена, какая вещь в коллекции является ошоном. И вы догадаетесь, если подумаете. Вы ведь тоже видели каталог Лориэля. Ой! — Наташа вдруг испуганно глянула на Элоиду и обнаружила жену Гонса крепко спящей.
Теперь уже Гонс улыбался.
— Я тоже подумал, что ей не стоит знать про убийство в доме Гринверов. Она бы немедленно растрезвонила об этом на весь город. У нее много достоинств, но умения держать язык за зубами в их число не входит. Я подумал об этом чуточку раньше вас, госпожа Наташа. В следующий раз будьте внимательней.
— Мстительность вам не идет, — пробурчала девочка, полностью сознавая свою вину.
— Ну должен же я был расквитаться с вами? Ладно-ладно. Элоида проснется при подъезде к особняку. Ей и вправду не стоило слышать наш разговор. Значит, ответ в каталоге коллекции? Что ж, я принимаю вызов. Обещаю, до завтра хорошо подумать и утереть вам нос, юная задавака.
Наташа рассмеялась. На душе было легко.
— Принимаю вызов.
Коляски подкатили к воротам парка.
Глава 12
Вопреки опасениям эту ночь Наташа проспала как убитая. Ее даже на завтрак не смогли добудиться. Хотя оно и к лучшему — есть что-либо в этом доме девочка точно не рискнула бы. Понимала всю иррациональность страха и все равно не стала бы. Наташа нехотя выбралась из-под одеяла, потянулась и сладко зевнула. Потом стала аккуратно вытаскивать свои вещи и укладывать их в заранее припасенные чемоданы. Набралось не так уж и много. Хотя, с другой стороны, за тот короткий срок, что девочка жила в этом мире, их все же чересчур много — целых три. И когда успела столькими вещами обрасти?
Когда чемоданы стояли упакованными, девочка занялась собой. Умылась, хорошенько причесалась и нарядилась в уже привычный мальчишеский наряд. Платье, в котором она была на балу, лежало отдельно. Еще одна проблема: как его упаковать и увезти так, чтобы не помять и не порвать все эти кружева и оборочки? Ну да ладно. Как-нибудь проблема решится.
В комнату постучали, и на приглашение в дверь заглянул Горт.
— Что вы делаете? — раздраженно поинтересовался он. — Мало того, что на завтрак не спустились, так еще и сейчас…
— Я собираю свои вещи. И незачем на меня орать, господин Горт.
— Мне кажется, вы забыли…
— Я лично ничего не забыла. — Наташа глянула на часы. — Я прошу вас собраться всей семьей в кабинете отца. Непременно всем…
Горт растерянно замер. Поглядел зачем-то на колышущиеся от сквозняка занавески.
— Вы хотите сказать, что нашли наследство?
— Именно это я и хочу сказать. Но нам потребуется еще Гонс. И, господин Горт, чем больше времени вы у меня сейчас отнимите, тем дольше протянется эта канитель, с которой я и сама хочу уже разобраться как можно быстрее. Кстати, вы мне не одолжите напоследок коляску и слуг, чтобы отвезти мои вещи?
Новости, так походя вываленные девочкой на голову старшего наследника Гринвера, похоже слегка ошеломили его.
— Конечно. Аслунд все еще в вашем распоряжении. А… а вам есть куда переезжать? Вы уже нашли жилье?
— Мадам Клонье любезно согласилась предоставить мне крышу над головой Я уеду сразу, как только вы дадите мне, наконец, собрать вещи и я смогу показать вам, где зарыты ваши сокровища.
Горт намек понял и поспешно откланялся, аккуратно прикрыв за собой тяжелую дубовую дверь. Видно проникся небывалым почтением к Призванной. Девочка хмыкнула и продолжила собирать вещи. Потом плюхнулась на кровать и из чистого упрямства стала ждать выпрошенные полчаса, предварительно попросив Аслунда отнести чемоданы в коляску. В результате всех этих хлопотов на встречу она опоздала. Когда она вбежала в кабинет, ее встретили четыре одинаково недовольных взгляда. Впрочем, нет, один взгляд тут же вернулся к каталогу коллекции Лориэля.
Девочка быстро глянула на стеллажи и уселась в кресло. В кабинете воцарилась тишина. Горт, Амальт и Риалона терпеливо ждали.
— И? — наконец не выдержал Горт.
— Господин маг, прошу вас. — Девочка улыбнулась. — Вы обещали показать наследство и утереть мне нос.
— Минуту, — отозвался маг из-за каталога.
— Дело в том, — объяснила девочка, — что мы с магом пришли к выводу, что искать стоит не драгоценности.
— Что?! — вскричала Риалона. — Как не драгоценности?
— А вот так. Вы решили, что ваш отец вложил все деньги в драгоценности и спрятал их в парке или в доме только на основании того, что он ездил в квартал ювелиров, где и провёл некоторое время. Ведь так? Но Лориэль Гринвер ничего не понимал в драгоценностях. Они ему были просто не интересны. Зато он очень интересовался рорнейским искусствам. Причем настолько мечтал об одной веще, что готов был отдать что угодно только за то, чтобы просто подержать ее в руке. Искать надо не камни, а ошон!
— Не может быть, — вдруг вмешался Амальт. — Ошон в наше время очень редок.